পাতা:জয়তু নেতাজী.djvu/২৯৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
পরিশিষ্ট
২৫৭

whole structure of India shook to its bottom when the reverberations of the deeds of the epic struggle reached the country. The British diplomats saw that the army which was the last reed to depend on was infected with the virus of freedom and felt that the citadel of Imperialism was toppling down and their ground was slipping from under their feet. Discretion being better part of valour, the Britishers while maintaining economic interests, the vested interests of two centuries, decided to part with the Indian possession geographically. It was a bloodless victory forsooth, a victory of Ahimsa!”

 আমি ইহার অনুবাদ দিলাম না, তার কারণ, ইহার পরে আমি আরেক জনের যে উক্তি উদ্ধৃত করিতেছি তাহাও ইংরাজীর অনুবাদ; সেই উক্তি আরও বিস্তারিত হইলেও, ভাবে-অর্থে একেবারে হুবহু সমান―মনে হয়, একজন আরেক জনের কথাই যেন পুনরাবৃত্তি করিয়াছেন। পরবর্ত্তী কথাগুলি অধ্যাপক বিনয়কুমার সরকার মহাশয়ের একটি ইংরেজী নিবন্ধ হইতে সংকলিত হইয়াছে—নাম, “Formless Bengal and the Fluid Bengali.”-এ প্রবন্ধ কিছু আগে লেখা। তিনিও লিখিতেছেন―

 “দক্ষিণ এশিয়ায় ভারত ও পাকিস্তান এই যে দুইটি নূতন ‘ডোমিনিয়ন’ প্রতিষ্ঠিত হইয়াছে ইহাও অনেক পরিমাণে ব্রিটিশ সাম্রাজ্যের বিরুদ্ধে সুভাষ বসুর সেই যুদ্ধঘোষণার―সেই প্রচও ধাক্কারই একটা বিপরীত ফল। বিপ্লবী ভারতের হিন্দু ও মুসলিম, অ-বাঙালী— পাঞ্জাবী, মারাঠী, মাদ্রাজী―মিলিত সেনার সাহায্যেই, নেতাজী ঐ যুদ্ধ চালাইয়াছিলেন; বস্তুতঃ সুভাবচন্দ্রের ঐ সেনাকে প্রধানতঃ—এমন কি, প্রায় সম্পূর্ণ মুসলিম-সেনা বলিলেও হয়। হিন্দু সুভাষের এই সাফল্য-দর্শনে ব্রিটিশের হৃৎকম্প হইবারই কথা। এ সম্ভাবনা তাহাদের মনে একবারও জাগে নাই। তাছাড়া, ভারতের ঐ জাতীয়-সেনা ১৭