পাতা:গল্প-গ্রন্থাবলী (প্রভাতকুমার মুখোপাধ্যায়) তৃতীয় খণ্ড.djvu/৬৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

॥ ष्विङौर्ध्न *ब्रिुक् । vi১০ দিন লণ্ডনে থাকিবার পর, ধীরেন পলাসগো বিশ্ববিদ্যালয়ে যাইতে প্রস্তুত इझेज ॥ आघाटक बलिल, “छूधि आभाब्र नरण्ञा छल छाएँ-जद ठिक ठिकामा करा निरग्न আসবে।” তৎপবেই তাহার সেই চার হাজার পাউণ্ডের ড্রাফট ভাঙাইয়া ব্যাকে হিসাব খোলা হইয়াছিল। আমি ধীরেনকে সঙ্গে লইয়া গলাসগো গিয়া, তাহাকে ভৰ্ত্তি করিয়া দিলাম। একটা উচ্চশ্রেণীর বোড়িং হাউসে তাহার থাকিবার বন্দোবস্ত করিয়া দিয়া ठामिलाम। পলাসগো হইতে প্রায়ই সে আমায় চিঠিপত্র লিখিত। মাস ছয় পরে, ধীরেনের নিমন্ত্রণে, আমি একদিন গলাসগো যাত্রা করিলাম। দেখিলাম, এই ছয় মাসে, সে অনেকটা মানুষের মত হইয়াছে। এখন আর ইংরেজী উচ্চারণে ভুল করে না, রোল্ট ফাউলে মাস্টাড" মাখিয়া খাইতে উদ্যত হয় না। এবং ডিনারের পর দই এক গলাস হাইকি সেবন করিতেও অভ্যস্ত হইয়াছে। যে বোডিংয়ে তাহাকে আমি রাখিয়া আসিয়াছিলাম তাহা সে ছাড়িয়াছে—এখন রামস লইয়া বাস করে। বন্দোবস্ত একটা উচ্চ ধরণের, মল্যেও उमनद्याग्नौ निरठ श्ञ्च । প্রথম কয়েকদিন সে আমার নিকট কিছুই ভাঙ্গে নাই। আমার লন্ডনে ফিরিবার পবেদিন, সাধ্যভোজনের পর, তার বসিবার ঘরে আগমনের কাছে বসিয়া আমরা যখন సౌళా-శా డా గా శా-గాళా సో గా సా !” জিজ্ঞাসা করিলাম, “কি ঘটনা হে ?” সে মাখ টিপিয়া হাসিয়া বলিল, “আমি প্রেমে পড়েছি।” আমি বলিলাম, "বহুৎ আচ্ছা! মরদকা বাচ্ছা, এই ত চাই। তা, ছড়িটা সন্দেরী ত?” ধীরেন চটিয়া বলিল, “ছড়ি নয়। সে ভদ্র গহন্থের মেয়ে। এবং তোমাদের মত—” আমি বাধা দিয়া বলিলাম, “হ্যাঁ হ্যাঁ আমরা সবাই পাষণ্ড, আর তুমি খুব সাধ তা आशि छानि ! छा छूभि कि कब्रटठ छाe *ानि ?" ধীরেন গম্ভীরস্বরে বলিল, “আমি তাঁকে বিবাহ করতে চাই।” • শনিয়া আমি একটি শিস দিয়া, এক মিনিট কাল নীরবে বসিয়া রহিলাম। মনে মনে ভাবিতে লাগিলাম, “তাঁকে”—ইস প্রেমে জরজর! সখী আমায় ধর ধর । শেষে শেলষভরে জিজ্ঞাসা করিলাম, “তাঁকে প্রোপোজ (বিবাহ প্রস্তাব) করেছ নাকি ?" - ধীরেন বলিল, “না, তা এখনও আমি করিনি।” த ধীরেনের প্রণয়িণীর পরিচয় জিজ্ঞাসা করিয়া জানিলাম, তার নাম বাথা ম্যাকজন। তাহার বয়স ২২ বৎসর। বিধবা মা আছেন। একটি ভাই একটি বোন আছে। ভাইটি হাই-ক্ষ্মীটে মদির দোকান করে, এটি তার পৈতৃক দোকান। বাথা কিছু লেখাপড়া শিখিয়াছিল; গলাসগো সহরেই একটি ধনী পরিবারের ছেলেমেয়েদের গভর্ণেস বরপে সেই বাটীতে থাকে। বলিলাম, “ভায়া, এমন কাষটি কোর না কোর না। ওরা হল রাজার জাত, আমরা ছলাম কালা আদমি-ওদের প্রজা। তুমি যদি মেম বিয়ে করে এ দেশেই বসবাস করতে পার, তা হলে সে একরকম চলে যেতে পারে। কিন্তু যদি তাকে নিয়ে দেশে ফিরে যাওঁ, ऊा छ्रल ८ऊ'बाब्र लाइनाव्र नौञा धाकट्स ना ।। ८ऊाभाञ्च भावान् आकौन्नन्दछर्न नकद्रजहै তোমার ঐ মেমকে বিষনয়নে দেখবেন। আর তোমার মেম দেখবেন, সে দেশের ইংরেজ সমাজ, কালা আদমি বিবাহ করার জন্যে তাঁকে অতি ঘণার চক্ষে দেখছে। তোমরা एव एषाविका कूखा, ना घगका ना शाüका। uथनe ८थाcनाछ कब्रौन, नई बण्णल; नभन्न থাকতে সাবধান হও । এর বেশী আর আমি তোমায় কিছু বলতে চাইনে।”