পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (অচলিত) দ্বিতীয় খণ্ড.pdf/৩৬২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

r * r - i ്യ്, * , , | *f l با l | | * | 湖 | t " 路* : s 韃 ~ ! o ৫ । সংশোধন কর – W l W Bang ஐல் ஒ9A Βρ"λθ tதெல்ல. Tyo aná úwa Kaskaa iour. Near the fire was the table and the chair. She and her brotho has arrived. There's two or throa of us ooming to see you. On the table was two books and a pan. He and she was late. Thera is fifty sheep and a hoodoo cows ۱ م : نا، o * o *M ៩razi, , ថែ្លe oe o * o ናጽ l 1 4, 繁 邨 ( l 季 '...' ஆண கணம் IIESS0N III so My father or my brother is coming to meet me. Either the master or the servant was present. Neither difficulty nor danger frightens him. Neither he nor his sister is coming to the garden. Either the man or his wife has done this. Neither the day nor the hour has been fixed. Either the cat or the dog has eaten his meat. Neither the king nor his son will go forth to battle. Exercise. ১। মুম্বুবাদ কর । tংnseএর পরিবর্জন কর। gS gkS kLSkS KyeSeeeBB BBB keK kTk BBBB BBS BBBBB BBS 00S LLLLLLSO K LLLLkSkC BBB BB BB BBB একটুি কুৰ্বার সহিতু মিল হইবে ইহাই লক্ষ্য করিতে হুইৰুে। DS kkSkkkkkS LkkkS BB BB BB BBS BB BS BBBB BBS বসাইয়া অর্থের কি পার্থক্য হয় দেখিতে হইবে। । , i