পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা প্রথম খণ্ড.pdf/৬২৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

著b* ফোর্ট উইলিয়ম কলেজের পণ্ডিত আপন বন্ধুর কথা না মানে সে এই মত হুঃখ ও লজ্জা পায় অতএব তুমি এখন স্থাপন প্রিয়তমের স্থানে যাও কেননা এই সময় ষাওয়া ভাল । BB BBBS BBB BTu DBB BBBBB DD DDDD DBBBB ও প্রাতঃকাল হইল অতএব যাওয়া হইল মা –(পৃ. ১০৭-১, ) চণ্ডীচরণ আরও একখানি গ্রন্থ রচনা করিয়া কলেজ-কাউন্সিলের নিকট হঠতে ৮০ টাকা পুরস্কৃত হইয়াছিলেন--ইঙ্গ ভগবদগীতার বঙ্গানুবাদ । ইহাব পাণ্ডুলিপি কলেজ-কাউন্সিলের ১২ নবেম্বর ১৮০৪ BBBBB BBBBB BBBBB BB S gBBB BBB BBB BBBB S To the Council of the College of Fort Walliam. sièLittervsn, In consequence of the encouragement given to interary merit hy this institution. Tale o, Jurie hun, a Tinadt in the Bengalog Departmeut. h.wo lately com oud an history of taja Krishnu Chunder Roy ţlate of Kri. un nague) în t'ue Bengalee Language. Shundee Churn, another Pundit in the same Lieportinent, has, with the help of some learned Brahtauns, translated the $3} agvwt Geeta into #33114, 1.ee. s have examined these works and thunk thern to be worthy the patronage of the Coliego, ind recommond the writons as deserving some reward for their labours. Accetmpany ing this i send the mannscripts of these two works, which with the translation of the 'sooteh numth, by Chundee Churn. I recolaw.eud to be printed for the use of the Bengalee Class. I ara, Gentleman, Öollege Your most obedient hurable Berwart, fith Qotober i804 W. Carey, R#solvKD that 100 copies of the History of Rajah Krishua Chunder Roy in the Bengalee Language, and 100 copies of the Translation of the Toote mamah into the Bengalee flanguage be subscribed for by the College.