পাতা:বাঙ্গালা ভাষার অভিধান (প্রথম সংস্করণ).djvu/২২২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

অাম অমিলা [সং—আমলক । হি – আঁওলী ] বি, আমলকী ফল । আমলাতি, আমলাতী (ম) আমলকী শব্দজ] বি, আমলকী ; আমলা : হাই আমলা। প্র-“আনিল পাকড়ি ডাল হাই আমলাতি । আকুল কুন্তল করি আনে মধ্য রাতি।” -कविक । छांमढणोंन ( यांशशांप्नl) [ यन्न नकाछ ] वि, পচিয়া টকগন্ধ ও অন্নফেনযুক্ত হওয়া ; আঁইয়ে যাওয়া । ২। ব্যথাযুক্ত হওয়া । আমলেট ( ) বি, পারশে প্রভৃতির মত ক্ষুদ্রজাতীয় মৎস্তবিশেষ । আমশী, আমলী ( আশি) [ আমপেশী শব্দজ ] বি, শুষ্ক আম্রচুর্ণ। প্র-“আমণী খাবে আম ফুরালে ।” – রামপ্রসাদ । “যদি পাই মিঠা ঘোল, পাক চালিতার ঝোল প্রাণ পাই পাইলে আমসী ॥” –কবিক । আমসত্ত্ব ( আম্শত ) { আম্রসত্ত্ব বা আস্রাবৰ্ত্ত শব্দজ ] বি, আমের রস জমান ; শুষ্ক আম্ররস । [ তুল—হি-অম্বট্‌ বা অমাবট্‌ ; বঙ্গের কোন কোন স্থানে বিশেষতঃ উ-বঙ্গে আম্বটও বলে ] । আমন্ত্রপারি (আমৃগুপারি) প্রাদে-উ-বঙ্গে । হি—আমরুদ ( পিয়ার ফল ) শব্দজ ?] বি, পিয়ারাফল : [ স্থানবিশেষে উচ্চারণ বিকার হেতুটামসুপারিও বলে ] আমহরিদ্র, আমহলদী (আমূহোলদি) বি,

  • I#Fäịq] ; curcuma reclinata

অীমা ( আমা ) [ আম শব্দজ ] বিণ, অৰ্দ্ধদগ্ধ ; মৃন্ময় বস্তু যাহা আগুনে পোড়ান হয় নাই ; আাধপোড়া : র্কাচ : র্কাচাপোড়। প্র—আম ইট। “আমা সরার করিয়া আনিল সাপের দই” —কবিক । আমা (আমা) সং—অহম্] নিজে ; স্বয়ং ৷ ২ ৷ আমি । প্র—“আমা বলে নয় গো আয়ী এমন পণ অনেকে করে ।" -বাং-গান ৷ "আমা বোলে ময়”—রাম বসু । ৩ । আমাকে। প্র— “তোমার এমন আজ্ঞা আম অভাগায়” —ঘনরাম । [ পূৰ্ব্ববঙ্গের প্রাচীন বাঙ্গালা পুথিতে সৰ্ব্বত্রই আমা স্থলে "আহ্মা" শব্দ ব্যবহৃত। প্র— সত্য কহু আহ্মাতে কপট পরিহরি। কি নাম ८डांकांग्न कश् कांशंद्र दग्ननांग्रैौ ॥-करीौलभश्] (यत्रडांश ७ मांश्ठिा ) ] । অামা-অাদি—আমিও আর আর। আমা আদি করি—আমাকে অগ্রবর্তী করিয়া । “আমা আদি করি সবে যত যদুগণ যুদ্ধ করিবারে মান করিল তখন ৷”—কাশী-মহা-উদ্যোগ । আমাজীর্ণ, আমাতী, মামতিসার ( আমাতিশার )—ৰি, অঞ্জীর্ণ বা অতিসার রোগ, ইহাতে প্রায়ই চক্ষুর ঠিক নিম্নদেশের १७इश शैौठ झ्म्न । guava. ›boጫ আমাড়ে [ আ—মাড় (মর্দন, চৰ্ব্বণ ) ] ক্রি-বিণ, না চিবাইয়া ; না মাড়িয়া । ২ । [ আমাপ স্থলে ] অপরিমিত ; ক্রমাগত । আমাদে -वि, কাঠের পর্দা l আমানৎ [ মু!—অমানং ] বি, কোন ব্যক্তির নিকট জমা স্বরূপ রক্ষিত বস্তু ; গচ্ছিত ধন ; জমা দেওয়া অর্থ [ বাঙ্গালায় আনামংও বলে ] । “Deposit, charge ; anything held in trust; money deposited in court. Among the Marathas, profit derived from deposits and temporary sequestration of estates.”.--Isilson. অমানি, অামানী হি-মাড়, বাং-মাড়ানী) বি, ভাতের গাজান মাড় বা মাড়াণী ; কাপ্পী ; কাঞ্জী ৷ ২ ৷ পান্তভাতের জল । প্র—“দুঃখ কর অবধান, দুঃখ কর অবধান, আমানি খাবার গৰ্ত্ত দেখ বিদ্যমান।” —কবিকঙ্কণ । অামান্ন [ আম (অপক)—অন্ন ] বি, অপক তণ্ডুল ; কাচ চাউল ; অসিদ্ধ চাউল ৷ ২ ৷ চাউল। প্র—“আমান্ন মোদক দধি, ফল মূল নানাবিধি অগুরু চন্দন ধুপ ধুনা "—কবিক । অামাবাস্য ( আমাবাশশ) [ অমাবস্যা + অ (ঞ্চ) ] বিণ, অমাবস্যা তিপিতে করণীয় ; অমাবস্যার কৃত্য । আমামা—বি, শিরস্ত্রাশবিশেষ ; মুসলমান আমলে ব্যবহৃত পাগড়ীবিশেষ। প্র—"তিনি মস্ত এক আমামা পাগড়ী মাথায় দিয়া আলিতেন”—আত্মচরিত (রাজ—বস্ব ) । আমার (আমার) [আমি দ্রঃ । প্রাকৃ—অমূহণ (ং) শব্দজ । প্রা-বাং, আহ্মার ] স, মদীয় ; আপনার : নিজের | প্র—“আমার আমার করে মত্ত হই মা অনিবার, ইক্রিয়াদি দারা সুতে সকলই ভাবি আমার ।" —রাম দত্ত (বাং গান ) । ২ । অভেদায়া ; আমাময় ; আমা হইতে অভিন্ন। প্ৰ—“সম্বন্ধে কে হও তুমি, জনক কিম্বা জননী, যে হও সে হও তুমি, তুমি আমার আমিতোমার” —ব্রহ্মসঙ্গীত । ৩। নিজস্ব নিজের আয়ত্ত বা অধিকৃত। গীত ও পদ্যে—মম ; মোর (হি—মেরা, মোর, cभांश्ब्र, cभाशङ्ग) बछ-(२) श्ञांद्र, शंभांब्रि । প্র——“দংশয়ে হামারি বয়ান"—গোবিন্দদাস । (२) भनँ । ॐ-“ठछू 했 মানস মাতল মধুকর" —গোবিন্দদাস । তুল—হি—হমার ; ঠেট হি—হমার ; মোহার । মই—আমচা ; ওড়িয়া -श्रांछन्न ; ऐ९ our (श्रीषांप्लग्न ) । আমারী (স্থা—আমারী=হাওদ) বি, ছাদহীন হাওদা । প্র-”হাতীর আমারী ঘরে বসিয়া আমীর । আপন লন্ধর লয়ে হুইল বাহির।” আমি – অ, ম. ৷ ২ ৷ গোশকটের ধুরা ও মাচান বন্ধ করিবার রজ্জ্ব । আমাশয় (য় ) [ আম (অজীর্ণ)+আশয় ( স্থান ) ৬ তৎ ] বি, আমস্থলী ৷ ২ ৷ উদরাময় ftofs ; dysentery. আমি [ সং—অহম্ (অন্মদ শব্দের মা ১ৰ ) ; <थांकू-श्रांकि, यशभि ( झग्नि ) ; श्-िशंभ ; ব্ৰহ্ম—হামি ; প্রা-বাং—আহন্ধি, আক্ষি, প্র— “অান্ধি দেবকণ্ঠ নহে গন্ধৰ্ব্বের নারী । সহজে সৈরন্ধী আহ্মি কেশ কৰ্ম্ম করি।” –কৰীক্সমহাভারত ( বঙ্গভাষা ও সাহিত্য ) আমিহ ] স, অক্সি বোধের পাত্র বা অবলম্বন, यांश् ि७ट्रेcयां५ यांशंद्र श्म : श्रश्म् । य-किड़ আমি কোন খানে ভাবিয়া না পাই ধ্যানে, কোন পথে গেলে ওমা আমি মিলে দেমা বলে, দীন-রামে ভ্রমে আর রথ না জননী।” —রাম দত্ত ( বাং-গান ) । ২ । আত্মা ৩ । অহঙ্কার । ‘আমি র প্রকৃতরূপ মোই। তাহা হইতে প্রা-বাং—মুই, মুঞি ও মো। হি—মৈ। মঃ—মী । প্র—“মুই নিব তাড়বালা” —চৈতন্ত ভাগবত, "তাহ মুই না পাই দেখিতে”–প্রেমভক্তিবিলাস । [ দ্রঃ-অামার, আমাকে আমাতে প্রভূতি, সং-অম্মদ শব্দের কুঞ্চিত রূপ অম, শব্দের সহিত ভিন্ন ভিন্ন বিভক্তি যোগে নিম্পন্ন হয়।—ভাষাতত্ত্ব ( শ্রীনাথ ) ] বহুবচনে—আমরা । পদ্যে, মোরা । [তুল-আমির উচ্চারণ বিকার-আই (প্রা— 55a); #5– i ; it—iota. assi—sam (“ge) জেন-অন্মি লিখু—এশ্মি সং—অন্মি (‘यद्भि' शँ ), एषश्म् (यांश्चाि) : थाङ्-यश्म् : পালি—অহম্ ; হি—হম্‌, ব্ৰজ-হাম্ ; মৈথিল —হম্‌ : নেপালী—মৈ ; পঞ্জী—মৈ ( भां★) ; উৎকলী—আম্ভে ; ম:—মী ; গুজরাট--হুম্ । সম্বন্ধ পদে বহুবচনে তুল—প্রাকৃ—অযুহাণ (ং)=অমূহার ; ওড়িয়া—অস্তর : মৈথিল— হস্রা ; ব্ৰজ-হস্র ; নেপালী-হামিহেরু ; হি—হমার ; মরাঠী—আমচা ; ইং—our (আমাদের)] আমি নয়—আত্মহারা ; আত্মবিস্তৃত। প্র—“অমনি দুবাং পশারি, উমা কোলে করি, আনন্দেতে আমি—আমি নয় ॥”—রাম বন্ধ । অামাতে আর আমি নাই—আমার অস্তিত্ব লুপ্ত হইয়া গিয়াছে : আত্মহারা হইয়াছি ; আত্মবিস্তৃত হইয়াছি ; আমার প্রাণ উড়িয়া গিয়াছে এই ভাব। প্র— “উমা উমা করে করে আমাতে আর আমি নাই” । —বাং গান । আমাকে { আমি দ্রঃ ] প্রাচীন বাঙ্গালায় আহ্মাতে, আমাক ( হি, হমকো ), আহ্মারে,