পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (দ্বাদশ খণ্ড) - বিশ্বভারতী.pdf/৬০৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Qbr8 রবীন্দ্র-রচনাবলী বলিয়াছিলাম, 'চার চার’ ‘তিন তিন’ প্রকর্ষবাচক । অর্থাৎ যখন বলি ‘চার চার পেয়াদ আসিয়া হাজির তখন একেবারে চার পেয়াদ। আসায় বাহুল্য জনিত বিস্ময় প্রকাশ করি। প্রদীপের সমালোচক মহাশয় বলেন, এই স্থলের দ্বিত্ব বিভক্ত-বহুলতাজ্ঞাপক। অর্থাৎ যখন বলা হয়, তাহাদিগকে ধরিবার জন্য চার চার জন পেয়াদ আসিয়া হাজির তখন, সমালোচক মহাশয়ের মতে, তাহদের প্রত্যেকের জন্য চার চার পেয়াদা আসিয়া উপস্থিত ইহাই বুঝায়। আমরা এ কথায় সায় দিতে পারিলাম না। বিহারীবাবুও দৃষ্টাস্ত দ্বারা দেখাইয়াছেন, একজনের জন্যও চার চার পেয়াদা” বাংলাভাষা অনুসারে আসিতে পারে। বিহারীবাবু বলেন, দৃষ্টান্ত অনুসারে দুই অর্থই সংগত হয়। অর্থাৎ প্রকর্ষ এবং বিভক্ত-বহুলতা, দু-ই বুঝাইতে পারে। তাহা ঠিক নহে— প্রকর্ষই বুঝায়, সেই প্রকর্ষ একজনের সম্বন্ধেও বুঝাইতে পারে, ভিন্ন ভিন্ন লোকের সম্বন্ধেও বুঝাইতে পারে, সুতরাং উভয়বিধ প্রয়োগের মধ্যে প্রকর্ষ ভাবই সাধারণ । প্রতিষ্ঠান কথাটা আমাকে বানাইতে হইল। ইংরেজি কথাটা institution । ইহার কোনো বাংলা প্রচলিত প্রতিশব্দ পাইলাম না। যে-প্রথা কোনো-একটা বিশেষ ব্যবস্থাকে অবলম্বন করিয়া দেশে প্রতিষ্ঠালাভ করিয়া যায়, তাহাকে প্রতিষ্ঠান বলিতে costs of Ti Ceremony of Titãs. Tošto go institution “so বাংলা প্রতিষ্ঠান করা যাইতে পারে। >\S)o Qー> ○> ミ