পাতা:ঐতিহাসিক চিত্র (প্রথম বর্ষ) - নিখিলনাথ রায়.pdf/৩১২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

SR 8 ঐতিহাসিক চিত্ৰ । সম্বন্ধে তিনি এরূপ বিদ্যার পরাকাষ্ঠী দেখান নাই, সত্য। কিন্তু, তাহার অনুবাদ সমীচীন হইয়াছে বলিয়া আমরণ তাহা গ্ৰহণ করিতে প্ৰস্তুত নাহি। আমরা নিয়ে “সির-উল-আসরার” গ্রন্থের ভূমিকার কিয়দংশ বাঙ্গলায় অনুবাদ করিয়া দিলাম। পাঠক ইচ্ছা করিলে মূলের সঙ্গে দুপেরোর অনুবাদ মিলাইবেন— দেখিবেন মূল পারসীর সঙ্গে তাহার অনুবাদের কতদূর সম্পর্ক ! আমাদের অনুবাদ এই-- শ্ৰীগণেশায় নাম ঃ । ক্ষমাশীল, কারুণিক পরমেশ্বরের নাম ( গ্ৰহণ ) পূর্বক (নিবেদন )— যাহার আদি, রহস্তনিচয় ( বিসমিল্লা ) এই বাক্যে নিহিত বলিয়া ঈশ্বর প্রেরিত লেখকগণ (বিবেচনা করেন ), যে ঈশ্বরের নাম ও ধন্যবাদ পবিত্র কোরাণের সমস্ত পুস্তকের আরম্ভ-সেই পুরুষের প্রশংসা,-সমগ্র স্বর্গদূত, ঈশ্বরাদিষ্ট ধৰ্ম্মগ্রন্থ সমূহ, সিদ্ধ পুরুষ সকল ও কুলপতি নিচয় সম্বলিত সেই রৌদ্র নামকেই লক্ষ্য করিতেছে । যখন ঈশ্বর-ন্যান্তচিত্ত ভক্ত দারাশেকো সেই শ্রেষ্ঠ ( পুরুষের) আশীৰ্ব্বাদে এবং তঁাহার স্বৰ্গীয় ইচ্ছার অসীম প্রভাবে, ১০৫০ হিজরায় কাশ্মীরে উপস্থিত হন, তাহার সহিত পণ্ডিতগ্রগণা, শিক্ষকশ্রেষ্ঠ, সর্বোচ্য-উপেদেষ্টা, নেতৃগণের পরিচালক, অদ্বৈত-বাদের সূক্ষ্মতত্ত্বজ্ঞ মোল্লা শাহর সাক্ষাৎ হয়। তিনি ঈশ্বরযুক্ত হউন! যেহেতু সেই কুমার নিরন্তর প্রত্যেক সম্প্রদায়ের পণ্ডিত ব্যক্তিদিগের ংসর্গে ও অদ্বৈতবাদের উচ্চ মাত শ্রবণে আমোদ অনুভব করিতেন ; যেহেতু তিনি সুফি দার্শনিকদিগের নানা গ্ৰন্থ পাঠ করিতেন, এবং এমন কি নিজেও কিছু কিছু লিখিয়াছিলেন ; সেই জন্য অদ্বৈতবাদ-সম্বন্ধীয় মত । সমুদ্ভাবনের তৃষ্ণ প্ৰতিদিনই তদীয় মনে বৃদ্ধি পাইত এবং তঁহার মন এ চেষ্টায় নিরন্তর ব্যাপৃত থাকিত । সেই রাজকুমার ইতঃপূর্বেই প্ৰত্যেক সম্প্রদায়ের প্রাজ্ঞ জনগণের ধৰ্ম্মমত শিক্ষা ও ধারণা করিয়া বিশেষ প্রীতিলাভ করিয়াছিলেন এবং নানা স্থানে নানা