পাতা:ঐতিহাসিক চিত্র (প্রথম বর্ষ) - নিখিলনাথ রায়.pdf/৩১০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

૨૨૨ ঐতিহাসিক চিত্ৰ । নামক জনৈক সাধুৱ শিষ্যত্ব গ্রহণ করেন। তিনি সুফিদিগের ধৰ্ম্মের প্রধান প্ৰধান গ্ৰন্থ ‘সমুদয় পাঠ করিয়াছেন ; সুফি ধৰ্ম্ম সম্বন্ধীয় কতকগুলি পুস্তক নিজেও লিখিয়াছেন। তিনি আরও বলিয়াছেন যে তিনি Pentatcuch, Gospel, Psalm e Ziff èa tigri 8 fatti i gfitti ff. লিখিয়াছেন যে বেদে বিশেষতঃ উপনিষদে অদ্বৈতবাদ ( বা তৌহিদা) যেরূপ প্ৰাঞ্জল ভাবে লিখিত হইয়াছে এরূপ আর কোথাও নাই । বেদোপনিষদুপদিষ্ট এ তত্ত্বগুলি সাধারণ-গ্ৰাহা করিবার জন্য তিনি উপনিষৎগুলি পারসী ভাষায় অনুবাদ করিতে মনস্থ করেন । আর, শাস্ত্রানুশীলনের প্রধান স্থান ধারানসী। তঁহার শাসনাধীন থাকায় তিনি তথা করি বড় বড় পণ্ডিতের সাহায্যে “স্বয়ং” এই অনুবাদ লিখিয়াছেন । মৎ-সংগৃহীত এই পুথির 2 “최 নমঃ” লিখিত আছে । এষ্ট পুথির শেষ ভাগে লিখিত আছে যে এই অনুবাদকাৰ্য্যে তঁহার ৬ মাস লাগিয়াছিল । এবং ই স্থা ২৯শে রমজান ১০৬৭ হি: সমাপ্ত হয় । মৎ-সংগৃহীত পাণ্ডুলিপিতে গ্ৰন্থখানির নাম “সির-উল-আসরার” লিখিত আছে। এই নাম Stewart সাহেবের তালিকায় 2 ( P. 53, XXIt ) ?it9si af: <sVä Sir William Ouselyä” 3ik-siskEt: (No 48o), Cambridge, King’s collegic ofšC33; R S ? 7 R 23:35, 47. Anquetilর অনুবাদে ( Vol II, p. 6 ) ইহার নাম “সির আকিদার” দেওয়া হইয়াছে । যাহা হউক, এষ্ট গ্রস্থে ৫০ খানি উপনিষদের অনুপাদ দেওয়: K5 f5 | * ( Anquetil Duperon ) SÍ f:<ff 5 3 CofÇ`i Tf7j< q <FS ফরাসী লেখক কর্তৃক এই পারসী অনুবাদের একটা লাটিন অনুবাদ প্ৰকাশিত DS BD DDD BBD SDB BDBD BE 0KS DBDYYS Oupnckhat ( i. e Secrctum tegendum ) opus ipsa - in India rerissimum, Continens antiquam et arcanam doctrinam equatuor Sacris Indorum libris excerptam, ad verbum e

  • উপনিষদগুলির নাম বাহুল্য ভয়ে দেওয়া হইল না। নিম্নলিখিত পুস্তকে নামগুলি উক্ত EricT Colbrooke Essays, pp 91–98, weber, Indische Studien, Heft I-2, & Vorbesugen pp 48-65. 馨