অনুবাদ-চর্চ্চা/২৯

উইকিসংকলন থেকে
Jump to navigation Jump to search


২৯

[রোম সেনাপতি মার্সেলাস তাঁহার বিরুদ্ধপক্ষের কার্থেজীয় সেনানায়ক হানিবালের সম্মুখে আহত-অবস্থায় শয়ান]

 হানিবাল। মার্সেলাস্‌, ওহে মার্সেলাস্‌! নড়িতেছেন না, ইনি মৃত। একবার ইঁহার আঙুলগুলি নড়াইলেন না কি? ফাঁক করিয়া দাঁড়াও, সৈন্যগণ—চল্লিশ পা তফাতে—উঁহার কাছে বাতাস আসিতে দাও—জল আনো—চলা ক্ষান্ত করো! ঐযে চওড়া পাতাগুলো এবং বাকি যাহা কিছু ব্ৰশউড্‌ গাছের তলায় গজাইয়াছে সমস্ত সংগ্ৰহ করিয়া আনো, উঁহার বৰ্ম্ম উন্মুক্ত করো। প্রথমে শিরস্ত্রাণ আল্‌গা করে—উঁহার বক্ষতল স্ফীত হইতেছে। আমার মনে হইল, উঁহার চক্ষুর্দ্বয় আমার উপরে নিবদ্ধ হইয়াছিল, আবার উল্টাইয়া গেল। কে স্পৰ্দ্ধাপূর্ব্বক আমার স্কন্ধ স্পর্শ করিল? এই ঘোড়া? এ ঘোড়া নিশ্চয়ই মার্সেলাসের ছিল। কোনো লোক যেন উহার উপরে না চড়ে। হা, হা, রোমীয়রাও বিলাসে ডুবিয়াছে, এই যুদ্ধাশ্বের গায়ে সোনা দেখিতেছি ।

 গলীয় সৈন্যনায়ক। জঘন্য চোর! আমাদের রাজার স্বর্ণহার একটা পশুর দাঁতের তলায়! দেবতাদের প্রতিহিংসা অপবিত্রদিগকে আক্রমণ করিয়াছে।