অনুবাদ কবিতা/বিচ্ছেদ

উইকিসংকলন থেকে
সরাসরি যাও: পরিভ্রমণ, অনুসন্ধান




প্রতিকূল বায়ুভরে , ঊর্মিময় সিন্ধু -‘ পরে
      তরীখানি যেতেছিল ধীরি ,
কম্পমান কেতু তার , চেয়েছিল কতবার
      সে দ্বীপের পানে ফিরি ফিরি ।
যারে আহা ভালোবাসি , তারে যবে ছেড়ে আসি
      যত যাই দূর দেশে চলি ,
সেইদিক পানে হায় , হৃদয় ফিরিয়া চায়
      যেখানে এসেছি তারে ফেলি ।
বিদেশেতে দেখি যদি , উপত্যকা , দ্বীপ , নদী ,
      অতিশয় মনোহর ঠাঁই ,
সুরভি কুসুমে যার , শোভিত সকল ধার
      শুধু হৃদয়ের ধন নাই ,
বড়ো সাধ হয় প্রাণে , থাকিতাম এইখানে ,
      হেথা যদি কাটিত জীবন ,
রয়েছে যে দূরবাসে , সে যদি থাকিত পাশে
       কী যে সুখ হইত তখন ।
পূর্বদিক সন্ধ্যাকালে , গ্রাসে অন্ধকার জালে
      ভীত পান্থ চায় ফিরে ফিরে ,
দেখিতে সে শেষজ্যোতি , সুষ্ঠুতর হয়ে অতি
      এখনো যা জ্বলিতেছে ধীরে ,
তেমনি সুখের কাল , গ্রাসে গো আঁধার - জাল
      অদৃষ্টের সায়াহ্নে যখন ,
ফিরে চাই বারে বারে , শেষবার দেখিবারে
      সুখের সে মুমূর্ষু কিরণ ।

                   Thomas Moore
Moore's Irish Melodies





অনুবাদকবিতা