কথোপকথন/ভদ্রলাক২ প্রাচীনে২

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন


[৩২] [৩৩]

ভদ্রলাক২ প্রাচীনে২।

 হেদে যে কও কোথাহইতে।

 অদ্য কলিকাতাহইতে।

 বাটীহইতে কবে।

 বাটীহইতে অদ্য দিবস পনের হইল।

 এত দিন কোথায়।

 এত দিন পথে২ প্রায় আট দশ দিন হুগলি ছিলাম।

 বটে। এইনিমিত্ত এত গৌণ হইল।

THE DISCOURSE OF RESPECTABLE OLD PEOPLE.

 Ho! say whence came you?

 From Calcutta to-day.

 When from home?

 I came from home about fifteen days ago.

 Where have you been so long?

 All this time on the road. I staid about eight or ten days at Hoogly.

 Truly! therefore you was so long.

[৩৪] [৩৫]

 তাহা নহিলে এত দেরি হবে কেন।

 ভাল। তাহা পারা যারে বাটীর মঙ্গল কহ।

 বাটীর মঙ্গল সকলেই প্রাণে২ কল্যাণ কুশলে আছেন।

 ভাল সেই সকলের উপরি।

 বটে না সে সমস্তই মঙ্গল তাহাতে ভাবনা নাই।

তৎকথা।

 দেশের আর২ সকলে ভাল আছেন।

 দেশের সকলেই ভাল আচেন কেবল বড় ভট্টাচার্য্য কাহিল।

 তাঁহার কাহিলী অনেক দিন অবধি আছে।

 অনেক দিন অবধি কেমন চিরকাল হইল বল।

 বটে তাঁঁহার চিররোগের লক্ষণ হইয়াছে।

 এখন চিকিৎসা কেহ করে না।

 তিন চারি জন কবিরাজ চিকিৎসা করিতেছে।

 তাহারা কেমন কবিরাজ এই সামান্য রোগ ভাল করিতে পারিল না।


 কবিরাজ কি করিবে তাহারদের সাধ্য অনুযায়ী শাস্ত্ৰ যত ঔষধ দিতেছে।


 তবে ভাল হয় না কেন সে অদৃষ্টাধীন নিয়তঃ কেন বাধ্যতে।


 সত্য বুঝি এই পীড়া তাহার সাংঘাতক হইল। চারা কি। দেবতার ইচ্ছা মানুষের হাত কিছু নাই মানুষ কি করিতে পারে তাহার শক্তি কি।  মানুষ একটা ঢেলার মত দেবতা যে দিগে যখন ফেলেন তখন সেই দিগে থাকে বটে। মানুষের সাধ্য কিছুই নাই সমস্তই দৈব।


তৎকথা।

 ভট্টাচার্য্য আমারদের দেশে একটা প্রধান লোক বিদ্যাংশে এবং বিবেচনাতে অতি ভাল লোক তিনি গেলেই আমারদের দেশের ও পাঠ গেল।

 If it had not been so, how could it have been so long?

 Well, that maybe. Say how are all at home?

 At home all are alive, prosperous, and happy.

 Well, that's the chief thing.

 Truly all is well there, there is no anxiety about that.

Continuation.

 Are all the people of the country well?

 All are well. Only the great Pandit is poorly.

 He has been ill a great many days.

 A great many days. Say a long time.

 True, his appears to be a chronic disorder.

 Does no one now administer medicine to him?

 Three or four physicians attend him.

 What sort of physicians are they who cannot cure this common disorder?

 What can the doctors do? They give medicines according to the shastras, to the utmost of their power.

 Then why does he not recover? That is his destiny. Who can hinder what is determined?

 True. I suppose this disorder is for his death. What can be done? 'Tis the will of the gods. Man has no power. What can man do? What strength has he? Man is like a clod: which way soever the gods throw him, there he remains, truly. The power of man is nothing at all; all is of God.

Continuation.

 The Pandit is one of the principal people in our country; he is an excellent person as it respects learning and judgment. If he go, the learning of our country is gone.

[৩৬] [৩৭]

 বটে তাহার পরে আর সেমত নাই।

 তাহারমত কি আমারদের দেশ বিবেচনা রহিত হইল যে বল ছিল সে তিনিই ছিলেন আর সমস্তই হস্তিমূর্খ কেবল চাসা হাধি।


 এখন দেবতা করেন যে তাঁহার উপর নিতান্ত সাংঘাতক না হয়।

 তাহা বুঝা যায় না। দেবতা ভাল করেন এমত ধারা কিছু দেখা যায় না। ইহাতে ভরসা হয় না।

 সে সত্য কিন্তু দেবতা করিলে করিতে পারেন।

 তাতো বটে।  এ কোন আশ্চর্য্য।  দেবতা করিলে এক ইঙ্গিতে ধূলাকে পৰ্ব্বত করিতে পারেন ও পৰ্ব্বতকে ধূলা।


তৎকথা।

 সে যাউক। তুমি আইসন কালে কেমন দেখিয়া আসিয়াছ মেনে আর কতক দিন লটখটানি আছে কি না।

 বুঝি না। আর বিস্তর দিনের বিষয় নয়। কবিরাজেরা বলেন ভাবনা নাই কিন্তু আমরা বুঝি সে সকল সান্তত্বনা বচন।

 আর২ লোকে কি বলে।

 অন্য২ লোকে কি বলিবে রক্ষা পাওনের কোন হেতু নাই।


 বটে তবে এই পর্য্যন্তই তাঁহার সীমা।

 তাঁহার ভ্রাতুসপুত্রেরা কেমন আছেন।

 তাঁহারা মহারাজ চক্রবর্ত্তী তাঁহারদের সহিত কার কথা তাঁহারদের প্রতিযোগি তার লোক আমার দেশে নাই।

 এবারে কোম্পানীর কার্য্য পাইয়া মহাধনাঢ্য হইয়াছে তাহারদের সমান ধনী লোক আমার দেশে চাকরি করিয়া হইতে পারে নাই।

 Aye, is there no one else like him?

 Like him! our country will be destitute of investigation. He was all the ability which there was: All others are stupid elephants; only market-going clowns.

 God grant that his end may not be yet.

 That cannot be known. There is no appearance yet that God will restore him. There is no hope of that.

 True, but if God please, he can do it.

 That's true—what is there wonderful in that? If it please God he can by a nod change dust into a mountain, or reduce a mountain to dust.

Continuation.

 Let that go. When you came away how did it appear? Did you think he would suffer many more days?

 I think not. He is not long for this world. The doctors say, Fear not; but we think that is only consoling talk.

 What do other people say?

 What should other folks say? there is no reason to expect his continuance.

 Truly! then this is his boundary.

 How are his nephews?

 They are great emperors. Who can speak to them? There are no people in our country fit for their company.

 Haring obtained the Company's business they are become very rich. There was no other person in our country who could get so much wealth by service.

[৩৮] [৩৯]

 কেবল ধনীও নয় বিষয়ও অনেক করিয়াছে আজিলাগাএদ কম বেস লাক টাকার জমিদারি করিয়াছে।


 সমস্তই ভাগ্যের বশীভূত দেখদিকি তাঁহারা কি ছিলেন এখন বা কি হইয়া ছেন। এ আঙ্গুল ফুলিয়া কলা গাছ হইয়াছে।


তৎকথা।

 তাহারদের পূর্ব্ব বিবরণ আমরা সমস্তই জানি। মাতা পিতার দুঃখের পরিসীমা ছিল না।

 যতক্ষণে বড় ভট্টাচার্য্য কিছু দিতেন তবেই সে দিন নিৰ্বাহ হইত নতুবা হরিমটুক।

 এক্ষন ঈশ্বর তাহারদিগকে অতিশয় উন্নত করিয়াছেন ঈশ্বরাধীন কর্ম্ম বড়কে ছোট করিতে পারেন ছোটকেও বড় করিতে পারেন

 আমি চিরকাল দেশ ছাড়া তাহরদের আহার ব্যবহার কি প্রকার।


 তাহারদিগের আহার পরিচ্ছদ ভাল বটে।

 নিতান্ত আত্মীয় অন্তরঙ্গ লোকের উপকার করা আছে কিন্তু দানাদি সর্ব্বতোভাবে নাই।

 ক্রিয়া কর্ম্ম এইক্ষণে যেরূপ করিতেছে সে নিন্দিত নয়।


 কহ জমিদারি যে করিয়াছেন সে শাসিত কি প্রকার।

 জমিদারি কখন ছিল না এইক্ষনে হইয়াছে কিন্তু শাসন সুন্দররূপ করিতে পারে নাই এ বিষয়ে বিজ্ঞ নয় ইহাতে প্রজা লোকেরা সুখ্যাতি করে না।


 কহ যে রূপ বড় মানুষ হইয়াজন তাহার মত চলন কি না লওয়াজিমা কি মত।


 লওয়াজিমা যে মত করিয়াছেন তাহার মত ওঠক বৈঠক নয়।

 They are not only rich; they have acquired much landed property. By this time they have got an estate worth a lack of rupees, more or less.

 All is under the government of Fortune. Only see, what they were, and now what they are. This finger has grown to a plantain tree.

Continuation.

 We all know the history of their family. There was no end to the trouble of their father and mother.

 As long as the great Pandit gave them any thing, they were supplied for the day, otherwise Huri-Mutook.[১]

 Now God has amazingly increased them. All things are under God. He can make the great small, and the small great.

 I have been a long time out of that country. What table do they keep, and what customs do they observe?

 They live well and clothe well, truly.

 They help their relations and friends, but are not remarkably charitable.

 The manner in which they now live, and their religious conduct, are not to be despised.

 Tell me how is the estate managed which they have bought?

 They never had an estate before; now they have, but do not manage it remarkably well. They are not acquainted with these matters. The tenants don't speak very well of them in this respect.

 Tell me, do they act the great men or not? What furniture have they?

 Their whole conduct is not of a piece with their ability.

[৪০] [৪১]

তৎকথা।

 নিত্য ক্রিয়া কিরূপ করেন।

 এক প্রহর দশ দণ্ডের মধ্যে স্নান করিয়া পূজা বিশিষ্টরূপ করিয়া জলপান ভোজন করেন কুটুম্ব সাক্ষাৎ যে থাকেন একত্র ভোজন হয় না।


 অতিথি সেবা হইয়া থাকে কি না। তাহাতে আমোদ কেমন।


 অতিথি সেবা করিয়া থাকেন বিশিষ্টরূপ হয় না।। আমোদ সুন্দর নাই।


 ঈশ্বর সেবা কি ধারা করিয়াছেন।

 ঈশ্বর সেবা করেন বটে কিন্তু বিশিষ্টরূপে নয় শিবলিঙ্গ ও বিগ্রগ ও শালগ্রাম সকলি সংস্থাপন করিয়াছেন।


তৎকথা।

 বসৎবাটী কেমত করিয়াছন।

 বাটী চতুর্দ্দিগে চকমিলান করিয়া তিন চারি মাইল করিয়াছেন।


 শুনিলাম গঙ্গা স্নানে গ্রামস্থ প্রায় সকলেই আসিয়াছিলেন তাঁহাতে কিরূপ সকলকে তত্ববৃত্তান্ত করিয়াছেন।


 ঈশ্বরী গঙ্গাস্নানে গ্রামের প্রায় সকলি আসিয়াছিলেন তাহাতে তত্বাবধারন বিস্তারিত করিয়াছেন এবং দানাদি বাহুল্য বটে।


 সারদীয় পূজায় রচনা করিয়া থাকেন।

 ঈশ্বর পূজায় ও দেশের অন্য২ লোক যে প্রকার করে তাহার অপেক্ষ বড়।


 কম বেশ চারি পাঁচ হাজার টাকা ব্যয় ব্রাহ্মণ ভোজনাদি তিন দিন অন্য২ লোকে মিষ্টান্ন খাওয়াইয়া থাকেন বটে।

Continuation.

 How do they perform the constant ceremonies of worship?

 Having bathed and performed worship in a proper manner, they eat breakfast about nine or ten in the morning. Those relations who are present don't eat all together.

 Does he perform the duties of hospitality or not? What reputation have they for that?

 They occasionally perform the duties of hospitality, but not in the best manner. They are not in great repute.

 What method do they observe in the worship of God?

 They occasionally worship God; but not in the best manner. They have got Shiva-Linga, images, and the Shalgrama.

Continuation.

 What sort of a dwelling house have they made?

 Having made the dwelling house of equal height on the four sides of a square court, they have made three or four apartments.

 I heard that almost all the village people came to perform the ablutions in Gunga. How did they entertain them on that occasion?

 Almost all the inhabitants of the villages came to perform the ablutions of the goddess Gunga, on which occasion they entertained them well, and gave much in charity.

 Do they makes offerings, placed row upon row? (Sarudeeya.)

 They attend to the worship of God more than other people of the country.

 They expended four or five thousand rupees. Three days were spent in entertaining brahmuns, and the like. Indeed they gave sweetmeats to other people for three days.

[৪২] [৪৩]

তৎকথা।

 বড় জনের পুত্ৰ কন্যা কয়।

 পুত্র দুই কন্যা তিন।

 পুত্র জ্যেষ্ঠ কি কন্যা জ্যেষ্ঠা।

 প্রথম এক পুত্র পরে এক কন্যা তাহার পর পুত্র তৎপরে দুই কন্যা।


 দুই পুত্রের উপনয়ন হইয়াছে কি না।

 জ্যেষ্ঠ পুত্রের উপনয়ন হইয়াছে এইক্ষণে ব্যাকরণ পড়িতেছেন ছালিয়াটি সুবুদ্ধি বটে সুন্দর সুশ্রী কনিষ্ঠটি নাম লিখিতেছে।


 কন্যার বিবাহ দিয়াছেন কি না।

 বড় কন্যার বিবাহ অষ্টম বর্ষে নৈকষ্য কুলীন আনিয়া বিবাহ দিয়াছেন। পাত্রটি সুশ্রী সুভব্য বটে ৷


 বিবাহের সময় ব্যয় কি মত করিয়াছিলেন ঘটক কুলীনের আগমন কি মত হইয়াছিল তাহারদের বিদায় কিরূপ করিয়াছেন।

 কুলীন প্রায় দুই তিন শত ঘটকও পাঁচ ছয় শত আসিয়াছিল তাহারদের বিদায় যেমত করিয়াছিলেন তাহাতে সুখ্যাতি হইয়াছে।


 আপনার এখানে কিছুকাল স্থিতি আছে।

 না। আমি বিদায় হইলাম অদ্যই এখানহইতে প্রস্থান করিব।

Continuation.

 How many sons and daughters has the eldest?

 Two sons and three daughters.

 Is the eldest a son or a daughter?

 The eldest is a son, then a daughter, after that a son, and after that two daughters.

 Are his two sons invested with the brahminical thread or not?

 The investiture of the eldest is past. He now studios Grammar; is a teachable boy, and indeed beautiful and fortunate. The youngest writes names.

 Has he given his daughters in marriage or not?

 When the eldest daughter was eight years old, he brought a chief of the Kooleensa, and gave her in marriage to him. The son-in-law is a promising good-natured lad indeed.

 What expence did he go to at the wedding? How were the Ghutukas and Kooleenas received? and how were they dismissed?

 There came two or three hundred Kooleenas, and five or six hundred Ghutukas. He gained much honour by the manner in which he dismissed them.

 Shall you make any stay here?

 No, I have taken leave, and depart this day.

  1. Huri-Mutook is the name of a man who lived from hand to mouth. The mention of him is proverbial for a precarious subsistence.