পাতা:অনুবাদসার.pdf/৮১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ና። অনুবাদ সার । খে, তিনি বিগত কাল সন্তোষের সহিত দৃষ্টি করবেন, তাহার প্রত্যেক পলের যথার্থ ফল কিঞ্চিৎ জ্ঞাত হওয়া এবং উত্তম কর্ম্মে ঐ কাল ক্ষেপণ করা কর্ত্তব্য ! যে সময় নষ্ট হইয়াছে, তাহ পুনঃ প্রাপ্ত হইবার আর সম্ভাবন নাই, কিন্তু তাঁহাতে ও অমাদিগের সাবধানভী বৃদ্ধি করিতে পারে ; যদিও আমরা এ পর্য্যস্ত বৃথা সময় নষ্ট করিয়াছি, আর করিব না ; কৃপথে গিয়াছি, অীর যাইব না, অনাবশ্যকীয় বস্তুর প্রতি অতীব মনে - যোগ দিয়াছি, অঙ্গর দিব না ; সংক্ষেপে যে সকল বস্তু নিন্দনীয়, সামান্য ও নিষ্ফল, তাহ পুনর্ব্বার করিতে আর প্রবৃত্ত হইব না। এই রূপ, বিবেচনা দ্বারা বর্ত্তমান ও আগত সময় অনেক লাভ হইতে পারে । যে সময় অমর যথার্থ জীবিত থাকি, তাহ বৎসরের ংখ্যাতে গণনা করা উচিত নয় ; কেবল ঐ সময়ে যে সকল কর্ম্ম করা হইয়াছে, ডাহাঁই যথার্থ রূপ গণ্য করা যাইতে পারে। যথা ভূমির বিস্তীর্ণ সীম৷ হইলেই তাহার, মুল্য অধিক হয় না, বাৎসরিক অীয় দেখিয়া উস্থার গণ নিৰ্দ্ধারিত হইয়া থাকে। মনুষ্য সকল এমন্ত, নির্ব্বোধ যে, যাহt:ভ তাহার কৃপণ স্বভাব প্রকাশ । করিলে ধর্ম্ম করা হয়, সে স্থলে তাহার অভ্যন্ত অপबाशै। হইয়া থাকে বৃথা সময় ক্ষেগণ করিবার জন্য কত রূপ উপায় করা হইয়াছে। একটী রোগ মুঞ্জ অত্যন্ত যত্নে সঞ্চয় করিয়া রাখে কিন্তু যে বস্তু অমূল্য ভাহী অনায়াসে তাঙ্গল্য ও ঘৃণা পূর্ব্বক মনুষ্যেরাফেলিয় দেয়।