পাতা:অনুবাদসার.pdf/৯৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

অনুবাদ সার। *9 জন স্থইবেন এমত নহে, সাহস, ক্ষমতা এবং বিবেচন। এই তিন গুণ না থাকিলে সাহসিকের সাহসের উপর কেহ প্রশংসা করে ন; } : ~2ూशृङ्गु । মৃত্যু অনাদিগকে অপরিচিত স্থানে লইয়া যায়, পরকালে আমীদিগের গণগ অথবা পুণ্যের কিরূপ ভেংগ - BBSBB BBBSBBBS BBSBBS B BBBB BBB BBS BBB হেতু সকল জীবেই অন্তিম সময়ের চিন্তা করিয়া থাকে এবং মরণের নিৰ্মিক আতিশয় ভীত হয়। কোন স্থানে গমন করিলে নৃত্যুর হস্ত হইতে পরিত্রণ পাওয়া যায়, তfহশর নিশ্চয় কিছুই নাই, তন্নিমিত্ত অন্তঃকরণে নানা প্রকার আশঙ্কা উপস্থিত হয়। মৃত্যুকাল উপস্থিত হইলে শরীরস্থ রিপু সকলকে অস্থির করে এবং চিস্তু উদ্বিগ্ন হয় । এই কল লড় ভয়ঙ্কর কল, ই হাতে পৃথিবীর সমুদয় আমোদ গ্রমেদ এবং বিষয় বিস্তবাদির সুখাশ, পুত্র কন্সত্রাদি ও রন্ধ, বান্ধবের বিচ্ছেদ ইত্যাদি নানাবিধ দুশ্চিন্তায় মনকে অভিভূক্ত করে, স্থান ও অবস্থা পরিবর্জনের নিশ্চয়ত এবং গুন্তব্য স্থানের অনিশ্চয়তা দৃঢ়প্রক্ষিপ্ত ব্যক্তিকেও চমকিত করে ; কিন্তু গরমেশ্বরের অশ্রয় গ্রহণ করিলে এই সকল ভয় কিছুই উপস্থিত হয় না, কেবল ব্রহ্মীনন্দ সুখে সর্ব্বদ সুখী হইতে পারে, বালকের