পাতা:অনুবাদ-চর্চ্চা.djvu/১৫৭

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


অনুবাদ-চর্চা Ꮌ8Ꮽ, চাপিয়া রহিল । তিনদিন কাটিয়া গিয়াছে, এমন সময় অ্যানড্রিয়। স্ক্যাকাটোস যিনি ঐ অশুভ বিবাহদিনের পর হইতেই গম্ভীর আলাপবিমুখ এবং হতাশভাব ধারণ করিয়াছিলেন, তিনি হঠাৎ ষ্টাৰ্জ্জুতে প্রবেশ করিয়া স্কাকাটাস-জায়াকে সম্বোধন করিয়া বলিলেন, “পত্নী, অনুনয় করিয়া বলিতেছি, তুমি আমার সঙ্গে এসে।” २ ०७ রমণী অামাকে পরে বলিয়াছেন যে, তাহার সমস্ত শিরার ভিতর দিয়া যেন একটা হিম-কম্পন প্রবাহিত হইয়। গেল এবং যন্ত্রের ন্যায় স্বামীর পদক্ষেপ অনুসরণ করিয়া উঠান পার হইয়া একটি বন্ধুর পার্বত্য পথ অতিক্রম করিয়া, কর্ক, ও চেষ্টনাট বৃক্ষের একটি ক্ষুদ্রবনে গিয়া তিনি উপস্থিত হইলেন। সেখানে তিনি থামিলেন এবং ভূমিতলের দিকে কিছুক্ষণ চাহিয়া থাকিয়া বিশেষ একস্থান হইতে কতকগুলি মৃত্তিকার চাপ সরাইয়া দিতে সাহায্য করিবার জন্য র্তাহার পত্নীকে বলিলেন । তিনি তাহাই করিলেন এবং উভয়ে একত্র হইয়া একটি বৃহৎ মাটির কলস তুলিলেন। অ্যানড্রিয়া বলিলেন, “এই কলসে ৪০০০ হাজার Scudi স্বর্ণমুদ্রা আছে, উহ। সারাজীবন নিরবচ্ছিন্ন পরিশ্রমের সঞ্চয় । আমি প্রয়োজনের দিনের জন্য ইহা সষত্নে রক্ষা করিয়াছি, কে যেন আমাকে বলিতেছে যে, সেই সময় উপস্থিত। যে কোনো একটা বহিরুৎপাতে হয়তো আমার প্রাণ যাইতেও পারে, এবং এই সম্বল