পাতা:অনুবাদ-চর্চ্চা.djvu/৫৮

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


88 R. অনুবাদ-চর্চা כי ט\ প্রিয়— e লণ্ডন কিংবা পারিসের তুলনায় রোমের সাধারণ অবস্থা কী, তাহার একটা আভাস পাইলে তুমি আনন্দিত হইবে, আমি জানি ; কিন্তু তাহ দিতে পারা, কী করিয়া আমার পক্ষে সম্ভবপর ? আমি তোমাকে ইমারতগুলির কথা বলিতে পারি, কারণ সেগুলি আমি দেখি, কিন্তু মানুষের কথা সম্পূর্ণ আলাদা, কেন না প্রকৃতপক্ষে তাহাদের আমি দেখি ন— অর্থাৎ আমি বাহ আকৃতি মাত্রই দেখি, এবং জীবনপথে যতই অগ্রসর হইতে থাকি, ততই এই বাহ আকৃতি হইতে মত গড়িয়া তোলা সম্বন্ধে আমরা সতর্ক হইতে শিখি। যাহা আমার সামনে আসে, डाशहै। আমি বর্ণনা করিব 5. কিন্তু তোমার উপরে ভার রহিল, তাহা হইতে আপনার সিদ্ধান্ত আপনি করিয়া লইবে । ৬২ প্রথমেই ভিক্ষুকেরা আমার চোখে পড়ে ; আমি যতট। চিত্র করিতে পারি বা তুমি যতটা কল্পনা করিতে পার, ইহার তদপেক্ষাও হীন এবং রুগ্নাকৃতি । তাহার রাস্তায় রাস্তায় সৰ্ব্বদা ঘুরিয়া বেড়ায়, দ্বারে দ্বারে উত্যক্ত করে এবং গাড়ীর চারিদিকে ভিড় করিয়া দাড়ায় ; ইহাতে বিস্মিত হইবার কথা নাই, কেন না রোমে ভিক্ষাবৃত্তি একটা