পাতা:অনুবাদ-চর্চ্চা.djvu/৭৮

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


°\98 鰓 অনুবাদ-চর্চা আর সে নিজে রুগ্ন, তাই যখন সে পারে তখন যুদ্ধান্ত্রের কারখানায় কিংবা সেই রকমের কিছু একটাতে কাজ করে । bror যুদ্ধ যত দিন চলে এই ছেলেগুলি Madam Orange-এর কাছে থাকিবে । বস্তুত তাহারা নিঃসস্বল, যথেষ্ট বলিতে যাহা বোঝায় এমন শীতের বস্ত্র তাহাদের নাই ; তাহাদের জন্য জিনিষপত্র কিনিয়া দিয়া আমরা ভারি আমোদ পাইয়াছি। বর্ণনাপটু লেখকের ক্ষমতা যদি আমার আরো অধিক থাকিত তবে বড়ো ভালো হইত, কেন না ইচ্ছা করে এই বৃদ্ধ স্ত্রীলোকের, আর গুহার মতো তাহার ছোটো ঠাণ্ড৷ ঘরটির চিত্র ধরিয়া রাখি, কিন্তু যথাযোগ্যমতো করিয়া লিখিতে পারিলাম না । brసి কিছুকাল পূৰ্ব্বে সকলেই মনে করিত, বাতাস যেন কতকটা সমুদ্রের জলের মতে, এবং ইহা ব্যাপ্ত হইয়া আমাদের উপরের এবং চারিদিকের আকাশ পূর্ণ করিয়াছে। নদী বাহিয়া চলিতে চলিতে জলের মাঝখানে যদি একটা গৰ্ত্ত পাওয়া যাইত—একটা শূন্ততামাত্ৰ—যাহার মধ্যে নৌকাটা পড়িয়া যাইতে পারে, তবে সে একটা ভারি অসুবিধার ব্যাপার হইত না কি ? অথচ মানুষ যখন উড়া-কলে । আকাশে ওঠে, তখন মাঝে মাঝে এইরূপ ঘটে। বাতাসে