পাতা:আচার্য্য প্রফুল্লচন্দ্র রায়ের প্রবন্ধ ও বক্তৃতাবলী.djvu/২৪২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

বঙ্গীয় যুবক-সম্প্রদায়ের ভবিষ্যৎ জীবিকা-অৰ্জন ২১১ একালে এ সম্বন্ধে অনেকগুলি কৌতুকাবহ কাহিনী আছে। একস্থানে তুিনি বলিতেছেন,—“ইংরাজদের যে সকল সরকার থাকিত, তাহাদের ভুষা ও কথোপকথন আরো চমৎকার ছিল। একজন সাহেব তাহার সরকারের উপর ক্রুদ্ধ হইয়াছেন। সরকার বলিল—মষ্টার ক্যান লিব, মাষ্ট্যর ক্যান ডাই । (Master can live, master can die j অর্থাৎ মনিব আমাকে বাচাইয়। রাখিতে পারেন, অথবা মারিয়া ফেলিতে পারেন । sitraat, "What, master can die ?” এই কথা বলিয়া সরকারকে মারিবার জন্ত লাঠি উঠাইলেন। " সরকারের তখন মনে পড়িল, “ডাই”—শব্দের অন্য অর্থ আছে, তথন ဒံ့ cost#.” (stop there ) অর্থাৎ প্রহার- করিতে লাঠি উঠাইও না, এই বলিয়া হাত উচু করিল, তৎপরে অঙ্গুলি দ্বারা আপনাকে দেখাইয়া বলিলু, “ডাই মি” (Die me ).অর্থাৎ আমাকে মারিয়া ফেলিতে পারেন। “ইফ মাষ্টার ডাই, দেন আই ডাই, মাই 'কো ডাই, মাই ব্ল্যাক্ ষ্টোন ডাই, মাই astrafba cgstraat: gië i" “If master die, then I die, my cow die, my blackstone die, my fourteen generation die.” “যদ্যপি মনিব মারেন, তবে আমি মরিব আমার ‘কো’ অর্থাৎ গরু মরিবে, আমার র্যাক্রষ্টোন অর্থাৎ বাড়ীর শালগ্রাম ঠাকুর মরিবেন, আমার ‘ফোরটন জেনারেশান অর্থাৎ চৌদ্দ পুরুষ মরিবে ।” একবার রথের দিবস এক সরকার কামাই করে। পরদিন সে আসিলে, সাহেব জিজ্ঞাস করিলেন, “কাল কেন আইস নাই ?” সরকার রথের ব্যাপার কিরূপে বুঝাইবে ভাবিয়া আকুল । শেষে বলিয়া উঠিল, “চর্চ” ( church ) । রথের আকার গির্জার মত, তাই এই কথাটী বুঝাইবার পক্ষে বড় উপায় হইল। কিন্তু “চর্চ” বলিলে ইটের গাথনি বুঝায়, এ জন্য পরক্ষণেই বলা হইল, “উডেন্ন চর্চ" অর্থাৎ কাষ্ঠের গির্জ।