পাতা:ইংরেজের জয় বা আরকট অবরোধ ও পলাশী.pdf/২৫২

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে চলুন অনুসন্ধানে চলুন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

চিঠি-পত্র ২৩৯ this as a reasonable excuse for my long silence. I have now the pleasure to acquaint you, that on the 23rd of this month, after two hours fighting, we, by فهي the blessing of God, and the happy influence of your fortune and friendship, subdued and took possession of the French fort, making our enemies prisoners, except a small number who fled up the river with their effects. I have sent a few armed men to seize them; and I persuade myself you will not be displeased at this step, since I have given the strictest orders nor to molest or disturb any of your subjects. ** షే. I have often declared to you my unalterable སྟོན་རྒྱུ་esolution of strictly adhering to the -treaty made abetween us ; and as we have sworn reciprocally that the enemies of either should be esteemed thé enemies of both, I hope, by your favour, the enemies I have now remaining will be delivered into my hands, together with their effects. The moment I received your letter complaining of Mr. Drake's having addressed himself to Monich chuimd in a mann er displeasing to you, I wrote to Mr. Drake, and desired he would make an apology to you for the expressions he had made use of to Monichchund; which he has done, and I hope you are satisfied there with. You may rest assured, you will have no cause of such complaint for the future. I observe by your letter of the 22nd of this month, that you were under a necessity of sending your brother Raja Roy Dullubram Bahader into the