পাতা:ঐতিহাসিক চিত্র - পঞ্চম পর্য্যায়.pdf/১০০

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


নন্দকুমার । No 3 হইয়াছে, তাঙ্গা বোধ হয় যোগীন্দ্ৰ বাবু মুর্শিদাবাদ কাহিনীর ২য় সংস্করণে পাঠ করিয়া থাকিবেন । এ স্থলে তাহার পুনরুল্লেখ অনাবশ্যক । বার্ক artitiaticip. cit Great Rajah Nonda Comur falattea, যোগীন্দ্ৰ বাবু এই Great Rajahাকে মহারাজা অৰ্থ করিতে চাহেন। বার্ক মহারাজা কথাটির অনুবাদ যে Great Rajah করিয়াছেন, তাহা যোগীন্দ্ৰ বাবু ব্যতীত আর কেহ স্বীকার করিবেন বলিয়া পোধ হয় না । বার্ক মহারাজা কথাটি ব্যবহারের ইচ্ছা করিলে Maharjahই বলিতেন । কারণ ভারতবর্ষ সম্বন্ধে তিনি অনেক বিষয় জ্ঞাত ছিলেন । তাহার নবাব, বাদসহ, রাজা, মহারাজা এ সমস্ত কিছুই তাহার অবিদিত ছিল না। আমার একজন বন্ধু বৰ্ত্তমান উপাধিধারী রাজা মহারাজাদিগকে রহস্য করিয়া King, Great King বলিয়া থাকেন । বার্ক যদি সেইরূপ Great King কথাটি ব্যবহার করিতেন, তাহা হইলেও শোভা পাইত । কিন্তু তিনি মহারাজার স্তলে Great Rajah ব্যবহার কারিয়াছেন ইহা আমাদের বুদ্ধতে আসেন। তাহার পর বার্ক ষে IParty feeling এর বশবৰ্ত্তী হািতয়া নন্দকুমারকে tPatriot বলিয়াছেন ইহাও যোগীন্দ্ৰ বাবুর কল্পিত উক্তি ব্যতীত আর কিছুই নতে। যে নন্দকুমার যোগীন্দ্র বাবুর মতে পাষণ্ড ও নগেন্দ্ৰ বাবুর মতে Villain, বার্কের হ্যায় সত্যনিষ্ঠ ব্যক্তি ভঁাহাকে অন্যরূপ না দেখিলে কেবল যে iParty feeling এর বশে ঐ রূপ চিত্ৰিত করিবেন, ইহা কাহার ও মনে 73 as (a Party feeling a 2.513) & ( ) its I of 5রঞ্জন অর্থে বৰ্ণান্তরীকরণ নহে । যাহার যে বৰ্ণ আছে তাহাকে গাঢ় করিয়া তোলার নাম অতিরঞ্জন। একটি প্ৰাচীন কথা আছে যে, “নহি নীলং শিল্পিসহস্ৰেনাপি শক্যং পীতং কৰ্ত্তম।” শিল্পিসহস্ৰ কদাচ নীলকে পীত করিতে পারে না, সেইরূপ নন্দকুমারকে কৃষ্ণ জানিয়া বার্কের ন্যায় পুরুষ কখনও তাঁহাকে পীত করিতে চেষ্টা পাইতেন না ।