১১২ কপালকুণ্ডলা । छूमि श्रांबाब्र चांभांद्र rानमां८°द्र बना आग्ब्रिांझ् ? थ|१ शश्न कब्र, श्रांमि ७वांब्र ८कtन वTांघाऊ कब्रिव न। फूमि ७क८१ অপেক্ষ কর, আমি আসিতেছি। কেন আমি দেবতুষ্টর জন্য भन्नैौब्र ना निगाम ? ७क्र.८१ डांशद्र कनएखाओं कब्रिलाभ । cय আমাকে রক্ষা করিয়াছিল, সেই আমাকে নষ্ট করিল। কাপাलिक ! श्रांमारक ७वाब्र श्रवित्रांग कब्रि७ न । अभि 4थन है আসিয়া তোমাকে আত্মসমপণ করিব।” কাপালিক কহিল, “আমি তোমার প্রাণবধার্থ আসি নাই । डवांनैौद्र छांश हैधझ नहरु । श्रlमि यश कदिरष्ठ श्रांनिब्राछि তাহা তোমার অনুমোদিত হইবে । বাটীর ভিতরে চল ; আমি ধাৰা ৰলি তাহা শ্রবণ কর।” নবকুমার কছিলেন, “ এক্ষণে নহে। সমরাস্তবে তাহা শ্রবণ #द्विव । मेि ५१न श्र:१यतः। बहब्र' ; स्वाम|ब्र वि:*ष ei८ुखिन wi८छ्-शf५न हि‘झेश्च; व्नffन८ङfछ् ।।'* কাপালিক কহিল “ লৎস ! আমি সকলই অবগত আছি । তুমি সেই পাপিষ্ঠীর মমুসরণ করিৰে;—সে মপায় যাইবে আমি তাহা অবগত श्रांछ्ि । অামি তোমাকে সে স্থানে সমভি ব্যাহ:বে कब्रिग्रा गर्हौं बाडेन। गाइ ८मथिएउ झाश् ८मथाहेन–अक्रप्१ भाभांद्र कथा थब१ क ब ।। ८कान डग्र"कब्रि७ नः ।” নবকুমার কছিলেন, “ মার তোমাকে আমার কোন ভয় नाहे । श्राहेन ।” ... uहे वणिब्रा न वकूमांत्र का नाप्तिक८क গৃহাভ্যন্তরে नहेब्रा निब्र! चांगन नेि८०ॉन, ७ व१ शब्रः ७ फे*८द*न कब्रिग्ना बनिरनन ‘दम ।”
পাতা:কপালকুণ্ডলা (চতুর্থ সংস্করণ).pdf/১১৯
অবয়ব