পাতা:কবিতারত্নাকর.djvu/১৮১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

160 to follow the precepts of religion is the province of the virtuous only. ১১১ ৷ মূৰ্যশ পুত্রে বিধবা চ কন্যা৷ 191. An igitorunt son, und a daughter who is a widow (are torments.) কুগ্রামবাসী কুজনস্য সেবা কুভোজনঃ ক্রোধমুখী ক্ষ ভাৰ্য্যা । মুখশ্চ পূত্রে বিধবা চ কন্যা বিনাগ্নিন। সপ২ দহ তে শরীর" ৷ ইতি চাণক্য^ । , কুগ্রামে বাস ও কুজনের সেবা অার সদা ক্ৰোধযুক্ত ভাৰ্য্যা এব^ মুখ পুত্র ও বিধৰ কন্য। ইহারা অগ্নিব্য তিরেকেও শরীরকে দগ্ধ করে | - Living in a contemptible village, serving the wicked, food that is disgusting, a wrathful wife, an ignorant son, and a daughter who is a widow, these consume men even without the aid of fire. ১১২। অরসিকে রহস্যনিবেদন-১ শিরসি মালিথ ৩ ॥ 192. O Condemn me not to the destiny of talking humorously' to one who cannot comprehend wit.. ইতর তাপশতানি যথেচ্ছয় বিতর তানি সহে চতুর নন । অরসিকে রহস্যনিবেদনপ২ শিরসি মালিথ ৩৭৷৷ এক রসিক নায়িক কোন এক অরসিক পতির ভাগ্যে পড়িয়া বিধাতার নিকট প্রার্থনা করিতেছে হে চতুরানন চতুর্মুখ বিধাতা তুমি আমার কপালে ইতর তাপ শতং