পাতা:কবিতারত্নাকর.djvu/৮১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

60 and that which has been, has been pręvented from happening again; the decrees of God cannot be resisted. ৬৬। অহি৭২স পরমোধৰ্ম্মঃ ॥ 66. Not to injure, is the first of virtues. অহি-২স পরমোধৰ্ম্ম ইত্যেৰণ পরম মতিঃ । অহি৭২ স। পরম" দানমিত্যেব কবয়ে বিদু ৷ ইতি হিতে৷ পদেশঃ | অহি^স উত্তম ধৰ্ম্ম ইহাতে পরল্পর বিবদমান সকল ধৰ্ম্মশাস্ত্রের সম্মতি অাছে এবণ ক্ষুহিণ২সা উত্তম দান ইহ পণ্ডিতের কহিয়াছেন ৷ - - Even those shastrus which disagree upon -other points, agree upon this, that to refrain from injuring another, is an act of great holiness. The pundits add, that the best gift, is to avoid inflicting an injury. . ৬৭।, তস্মাদ্যজ্ঞে বধোংবধঃ ॥ 67. The slaughter of animals for sacrifice is - aot murder. - - যজ্ঞার্থে পশৱ সৃষ্টা স্বয়মেৰ স্বয়ম্ভৱ। བཱ: স্বাতয়িষ্যামি তস্মাদ্যজ্ঞে বধোংবধঃ ৷ ইতি কালীপু রাণী ॥ - *r. যজ্ঞের নিমিত্তে পশু সকল স্বয়^স্বয়ম্ভু বুল্লাকর্তৃক সৃষ্ট হইয়াছে অতএব তোমাকে নষ্ট করিব যেহেতুর্ক