পাতা:কাম-সূত্রম্‌ - পঞ্চানন তর্করত্ন.pdf/১৫৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

চতুর্থাছধ্যায়ঃ Σ8ν ঘোটকমুখ বলেন,-অনেক দূর অগ্রসর হইলেও বৈরাগ্যবশত খেদ প্রাপ্ত ইষ্ট যা আর অগ্রসর না হইলে পাত্রীপক্ষে সিদ্ধলাভ হয় না। ২৯। যদা তু বহুসিদ্ধাং মন্তেত তদৈবোেপক্রমেত ॥ ৩০ ৷৷ অনুবাদ। যখন বুঝিবে অনেকটা সিদ্ধি হইয়াছে, তখনই উপক্রম করবে। ৩০ ৷৷ প্রদোষে নিশি তামসি চ যোষিতো মন্দসাধিবাসাঃ সুরতব্যবসাগ্রিন্যে রাগবত্যশ্চ ভবন্তি। ন চ পুরুষং প্রত্যাচক্ষতে। তস্মাঔৎকালং প্রযোজয়িতব্য ইতি প্ৰায়োবাদঃ ॥ ৩১ ৷৷ অনুবাদ। প্রদোষে, রাত্রে ও অন্ধকারে রমণীগণ তত ভয় করে না। সেই সময়ে তাহারা অভিসারিকা ও রাগিবতী হয়। তখন পুরুষকে প্রত্যাখ্যান কুদে না, অতএব সেই সময়েই নিজ অভীষ্ট-সিদ্ধির জন্য যত্ন করতে হয়। ইষ্ঠা প্রাক্সিক -সাধ্বন্ত্রিক নহে। ৩১ ৷৷ একপুরুষাভিযোগানাং স্বসন্তবে গৃহীতাৰ্থয়া ধাত্রেয়িকয়া সখা বা তস্যামন্তর্ভুতয় অমৰ্থমনিৰ্বদন্ত সহৈনামািঙ্কমানায়য়েৎ । ততো ধথৈান্ত মভিযুঞ্জীত ॥ ৩২ ৷৷ অনুবাদ । একাকী নয়কের পক্ষে যেস্থলে কন্যার অভিযোেগ অসম্ভব ইষ্টবে, সেস্তলে নায়িকাকে নিকটে আনাইবে । তাহার পর (২য় স্থঃ প্ৰভৃতি স্থােগা ) কথিত রূপে নায়কের অভিপ্ৰায়জ্ঞ নায়িকার অন্তরঙ্গ ধাত্রীদুহিতা বা সখী KKYDBLL gDSDBBDK 0LBLK DBBSS gDD S স্বাং বা পরিচারিকাম৷৷৭ ফেব। সখীত্বেনাস্তাঃ প্ৰণিদধ্যাৎ ৷৷ ৩৩ ৷৷ অনুবাদ । অথবা প্ৰথমেই ( অৰ্থাৎ নায়িকা যখন নায়কের মনোভাবাদি কিছুই জানে না, তখন) নিজের পরিচারিকাকে নায়িকার সখীত্ব নিযুক্ত করবে। ৩৩ ৷৷