Se কাম-সুত্ৰম | لا অনুবাদ । এই কয় প্রকারণেই সমস্ত অন্তঃপুরিকারত্ত লক্ষ্য করবে। ৭২ ৷৷ ব্যাখ্যা। একচারিণী প্রকরণ হইতে দুৰ্ভগা-বৃত্ত পৰ্য্যন্ত যে কয়ট প্রকরণ কথিত হইয়াছে, সাধারণ মানবের অন্তঃপুরিকারত্ত তাহাদ্বারাই বর্ণিত হইয়াছে। যথাস্থানে অন্তঃপুর-বিষয়ের অপর বক্তব্যও বিরত হইবে । রাজার ‘অঙ্গঃপুরিকারত্ত বিষয়ে যে সকল বিশেষ বক্তব্য আছে, তাহাঁ কথিত হইতেছে, Bg DY LL KYBBz D BKDBBDDS DDS মাল্যানুলেপনবােসাৎসি চাসাং কঞ্চকীয়া মহত্তরিক বা রাজ্ঞো নিবেদয়েয়র্দেলীভিঃ প্ৰহিতামিতি ৷৷ ৭৩ ৷৷ অনুবাদ। অন্তঃপুরিকাগণের কাঞ্চ কী বা মহত্তরিকা মাল্য গন্ধ বক্স লষ্টয়া আসিয়া রাজার নিকট অৰ্পণ করিবে, বলিবে-দেবীগণ ইহা প্রেরণ क1ि2f?छaा । १४ ! ব্যাখ্যা। কাঞ্চকী আন্তঃপুরাধ্যক্ষ সুশীল বৃদ্ধ ব্ৰাহ্মণ। মহত্তরিকা—অন্তঃ, পুররািক্ষক সচ্চরিত্র রদ্ধা রমণী । ৭৩ ৷৷ জদাদায় রাজা নিৰ্ম্মাল্যমাসাং প্ৰতিপ্ৰাভূতকং দদ্যাৎ ৷৷ ৭৪ ৷৷ অনুবাদ। প্লাজা তাহা গ্ৰহণ করিয়া অন্তঃপুরিকাগণকে প্রত্যুপহারস্বরূপে। নিৰ্ম্মল্য প্ৰদান করবেন । ৭৪ ৷৷ 'অলঙ্কতশ্চ স্বলব্ধতানি চাপরাহে সৰ্বাণান্তঃপুৱান্তৈকধোন P忙*、| AQ অনুবাদ। রাজা স্বয়ং অলস্কৃত হইয়া অপরাহে অলঙ্কাত সমস্ত আন্তঃপুরিকাগণকে এক সঙ্গে দৰ্শন করবেন । ৭৫ ৷৷ তাসাং যথাকালং যথাৰ্থং চ স্থানমানানুৰ্ব্বণ্ডিঃ সপরিহাসাশ, কথাঃ কুৰ্যাৎ ৷৷ ৭৬ ৷৷ অনুবাদ । যথাকালে যথাযোগ্যভাবে সেই অন্তঃপুরিকাগণের গৃহপারি।-- পাট্য ও আদরের যথোচিত অনুরাত্তি করিবেন ; এবং পরিহাসের সহিত কথা কঙ্কিবেন । ৭৬ ৷৷
পাতা:কাম-সূত্রম্ - পঞ্চানন তর্করত্ন.pdf/১৯২
অবয়ব