পাতা:কালিদাসের গ্রন্থাবলী - কালিদাস.pdf/৭১৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

দ্বালিঃশৎ-পুত্তলিকা। ዓ•¢ থামে। পুনঃ শাপাবসানং ময়া যাচিতম। কিমিতি, ভো নাথ! পিস্তাবসানং দেহি। তেনোক্তম, যদা পরোপকারী মহাধৈৰ্য্যসম্পন্নঃ ধ্ৰুং কশ্চিৎ সমায়াতি, স তং রাক্ষসং হনিষ্যতি, তাদা তৎপাদৌ নত্ব শাপমুক্ত ভবিষ্যসি। মদীয়মিদং ধনং তস্মৈ দেহীতি মামুক্ত প্ৰাণাহাজং। অতঃপরমহং ত্বদধীনাস্মি, ইমং ধনঘটং চ গৃহাণেতি শ্রুত্ব জাপি তুং ধনঘটং তাঞ্চ পুরন্দরবণিজে দত্ত্বা তেন সহােজ্জয়িনীমগৎ । , পুত্তলিকা ইমাং কথাং কথয়িত্ব ভোজমব্ৰবীৎ, রাজনী! ত্বয্যেবং ধৰ্যমৌদাৰ্য্যং বিদ্যতে চেৎ, তহিঁ অস্মিন সিংহাসনে সমুপবিশ। ইতি বিক্রমার্ক চরিতে সিংহাসনোপাখ্যানে অপসার-ভোজসংবাদে श्रांप्ररक्षां°ांथांनः ॥ ३२ ॥ umulus Mumado t शशिनः। আমার পতি আমাকে শাপ প্ৰদান করেন । আমি তখন শাপবিমোচনের চন্ত তাঁহার নিকট প্রার্থনা করিলাম ;-বলিলাম, ‘নাথ! আমার শাপের মোচন ফরিয়া দিউন। তিনি কহিলেন, “যদি পরোপকারী মহা ধৈৰ্য্যশীল কোন পুরুষ এখানে আসিয়া সেই রাক্ষসকে বধ করেন, তুমি তাহার চরণতলে প্ৰণাম করিানেই শাপমুক্ত হইবে। আমার এই যে ধনসূস্পত্তি রহিল, ইহা সেই মহাপুরুষকে প্রদান করিও।” এই বলিয়া আমার পতি প্ৰাণত্যাগ করিলেন । অতএব এখন আমি আপনার অধীন হইলাম ; এই ধনপূর্ণ কুন্তু আপনি গ্ৰহণ করুন।” রাজা এই কথা শ্ৰবণ করিয়া সেই ধনপূর্ণ কুম্ভ ও রমণীকে পুরন্দর বণিকের হস্তে প্ৰদান সূৰ্ণক তাহার সহিত উজ্জয়িনীতে প্ৰত্যাগত হইলেন। SDEB g DBDD DBDB DDD SBDBBBBBD DBBSKD S DD "নীতে সেইরূপ ধৈৰ্য্য ও ঔদাৰ্য্য বিদ্যমান থাকে, তবে এই সিংহাসনে উপ- ( भ रुद्भ्रम ।।'