পাতা:কালিদাসের গ্রন্থাবলী - কালিদাস.pdf/৭৯৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

' x li - | ده

W g r - রাজ্ঞোক্তিম; ভো মহাজনঃ! অয়মত্যন্তাল্পতনুঃ পরং ভীতশ্চ, অস্য : বীরোপহারেণ দেবতায়াঃ কী তৃপ্তির্ভবিন্যাতি ? তস্মাদমুং মুঞ্চত, তদৰ্থং” দর শরীরং দাস্যামি, অহং পুষ্টাঙ্গোহস্মি, মম মংসোপাহারেণ দেবতায়াঃ সুপ্তির্ভবিষ্যতি। অতো মাং মারিয়ত। - ইতি ভণিত্বা তং মোচয়িত্ব রাজা স্বয়মেব দেবতায়াঃ পুরতো গত্বা গং যাবৎ কণ্ঠে পাতয়তি, তাবদেবতয়া ধৃত্বা ভণিতঃ, ভো মহাসত্ব ! তুর ধৈৰ্য্যোণ। পরোপকারকরণে ন চ সন্তুষ্টাস্মি, বরং বৃণীষ । রাজ্ঞোত্তম, দেবি ! যদি মম প্ৰসন্নাসি, তহি অন্তপ্রভৃতি পুরুষমাংসোপহাৱং পরিত্যজ ! দেবতয়া তথাস্তু ইতি ভণিতং, মহাজন রাজানিং বদন্তি স্ম, ভো রাজনী! ত্বং সুখাভিলাষী সন দ্রুম ইব পরার্থমেব দেহং ৈ বহসি। তথা হি অনুভবতি হি মূৰ্দ্ধা পাদপস্তীব্ৰমুকৎ, শময়তি পরিতাপং ছায়য়া সংশ্রিতানাম। রাজা কহিলেন, “হে মহাজনৰ্ববৃন্দ । এই ব্যক্তির দেহ নিরতিশয় ক্ষীণ ; বিশেষতঃ এ ব্যক্তি ভয়বিহবল ; ইহার দেহ বলি দিলে দেবতার সন্তোষ জন্মিবে না ; সুতরাং । ইহাকে পরির্ত্যাগ কর । আমি বলির জন্য নিজ দেহ সমৰ্পণ করিব। আমার শরীর হৃষ্টপুষ্ট, আমার মাংস দ্বারা দেবীর সন্তোষ জন্মিবে ; সুতরাং আমাকেই বধ কর।” ታ এই বলিয়া রাজা বিক্ৰমাদিত্য সেই ধৃত পুরুষকে মোচন পূর্বক নিজে দেবতার *সুখে উপস্থিত হইলেন এবং যেমন আপনার গলদেশে খড়গাঘাতে উদ্ভূত হইলেন, *ানি দেবতা খড়গ ধারণ পূর্বক কহিলেন, “হে মহাপুরুষ! তোমার ধৈৰ্য্য ও “ "বাপকারিতা দর্শনে আমি গ্ৰীত হইলাম ; তুমি বর গ্রহণ কর।” স্বাঙ্গী কহিলেন, “দেবি । যদি আমার প্রতি প্ৰসন্ন হইয়া থাকেন, তাহা হইলে, ዜ፡ SiDB BBDB BDBDD BD S BBBBD SiDDu DD DDDB "দিলেন। তখন মহাজনের রাজাকে কহিল, রাজন। আপনি মুখাভিলাষী হইয়ু, **ীয় পরার্থের জন্যই দেহ ধারণ করিতেছেন। শাস্ত্রেও লিখিত আছে, কিন্তু SiDB EDB BDDBD BiD DBDBDD DDDD DBS GLTLS የTቕጻ ጓማዣw፡ V . , x “ ';'k; r ، . ه. "ده" ۹" . . . . 3 سلطنة" ، ، ، سيش r errenkruiermee kalibelevisie. Maha S S SqqSqSqSSSSLS SSLL SS SLLLSLSLSS f