২য় ছুরী, ৪থ রুকু ] খলিফা—প্রতিনিধি' ' {}
৩৮ আমরা বলিয়াছিলাম—তোমরা সকলেই ইহা হইতে অপস্থত হও ! অতঃপর তোমাদিগের - : > } ياتيتك هاي هدای آن تابع تیم پیچچ ماه f tit হেদায়ত উপস্থিত হইলে— >>> আমার ( প্রেরিত ) হেদায়তের –9 هدای فلا خوف عليهـم অনুসরণ যাহারা করিবে—না a- سی" ( আসিবে ) তাহাদিগের উপর لأهم يجزيورنت কোন বিভীষিকা, আর না তাহার। সন্তাপ ভোগ করিবে – ് . . . . . . . ৩৯ পক্ষান্তরে (সেই হেদায়তকে) \\ y156 8,457والذين যাহারা প্রত্যাখ্যান করিবে এবং । – اولئیک آنتخب النار، نمافیایی : মিথ্যারোপ করিতে থাকিবে— '"> \ > · নরকের অধিবাসী তাহারাই, ، ،. تا সেখানে তাহারা চিরস্থায়ী । معي
A جائے عي A گاه
معي
চিাকা ঃ–
8o äGL- ফেরেশতাগণ –
省
قلنا اهبطوا فتها جميعا، قاما
- A
মালাএকা বহুবচন, একবচন মালক, এখানে উহার প্রচলিত অষ্টবাদ দেওয়া হুইল মালক বা ফেরেশতার বিবরণ কোআনের বিভিন্ন স্থানে বিস্তারিত ভাবে পাওয়া ধং সেখানে উহার টীকা দেওয়া সঙ্গত হইবে। ৪১ ags'খলিফা—প্রতিনিধি – জাএলুন—প্ৰল U-r শম্বের দুই প্রকার ব্যবহার ও দুই প্রকার অর্থ আছে। “উহ बनि সকর্মকরূপে ব্যবহৃত হয় এবং উহার কৰ্ম্ম যদি হুইটা হয়, তাহা হইলে উন্থর સર્જા ইবে বাহঃস্থান, আর একটা মাত্র কৰ্ম্ম হইলে উহার অর্থ হইঞ্জ శ్చ
- াষ্ঠী, গুর, কবির প্রভৃতি)। এখানে ক্রিণী:আর্জে ও খলি/বাঙ্ক না?