পাতা:গবর্ণমেণ্ট্‌ গেজেট্‌ (জানুয়ারি-ডিসেম্বর) ১৮৪২.pdf/১৪৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

( of money collected by me, as debts or rents on account of the Estate of the said C D, and to render a true and Just account for whatever may be received by Ine on account of the said Estate, filing at the earliest practicable period an inventory of the property received by me, and also monthly in the Judge's Office accounts in abstract, and at the end of every three months, and on giving up possession of the property, accounts in detail of my administration of the said property I further promise and engage, to adhere strictly to such Laws as may be passed, for the guidance of Curators, by the Governor General ın Countıl, and to such orders as I may receive from the Judge, and to derive no personal advantage whatever, directly or indirectly, from the trust committed to me beyond the allowance granted to me as stated ın my sunnud of appointment A B Form of Security Bond Whereas A B has been appointed by the Judge of Zillah under the provisions of Act XIX of 1841 to take possession of the property of C D deceased I, E F do hereby engage and bind myself to stand security, and to be answerable, for the faithful discharge of his trust by the said A. B. agreeably to the terms of his Sunnud of appointment, a copy of which has been duly delivered to me I also bind myself, my heirs, and successors, not to sell, give, or otherwise transfer or dispose of the property mentioned in the annexed Schedule, which I hereby pledge for the purposes of this engagement, untıl the condıtıons thereof have bulun completely fulfilled E F Schedule of Property (to follow here) Form of Sunnud Sumnud to A B Whereas you A B have been appointed under the provisions of Act XIX of 1841, to take temporary possession of the property of the late C D, you shall diligently and futhfully discharge the trust committed to you, and act in every respect according to the instructions given you, and to the best of your Judgment for the interest of the proprietors, you shall obey all orders of the Judge regarding the institution or the defence of suits, concerning or connected with the property committed to your charge, you shall further receive payments of debts and rents due to the estate of the said C D until otherwise ordered, such power of collecting debts however to cease on the granting of a certificate under the provisions of Act XX of 1841, or in the event of a probate or letters of administration to the estate of the said C D being granted by Her Majesty's Supreme Court of Judicature, and you shull give acquittances for all sums of money collected by you, as debts or rents, on account of the estate of the said C D , and you shall render a true and Just account of whatever may be received by [গবর্ণমেন্ট গেজেট ১৮৪২ । ২৯ মার্চ ] 38ఆ ) অথবা জওয়ার দেওনের বিষয়ে জঙ্গ সাহেবের সমু দয় হুকুম মানিব । আৰো অামি অঙ্গীকার এল৭ এক রার করিতেছি ষে স্থত অমুক ব্যক্তির পাওনা যত টাকা অথবা খাজান আদায় করি তাহার কারখত দিব এবR মৃত ব্যক্তির যে বিষয় অ দায় কবি তাহার ঠিক ও যথার্থ হিসাব দিব এবং ঐ সম্পত্তির যাহা পাইয়াছি তাহাৰ এক তালিকা যত শীঘু দিতে পারি দিব এবং মাসে২ ও তিন২ মাসেব পবে মোট হিসাব জজ সাহেবের দন্তর থানায় দাখিল কবিয়া দিব এবং ঐ সম্পত্তির দখল ত্যাগকৰণ সময়ে ঐ সম্পত্ত্বির বিষয়ে আমি যে সকল কার্য্য কবিয়াছি তাহাৰ হিসাব বেওবা কবিয়া দাখিঙ্গ কবিব । আবে আমি অঙ্গীকার এব^ একবাব কবি তেছি যে সম্পত্তিবক্ষকের কার্য্য নিৰ্ব্বাহেব নিমিত্তে এযুত গবসনর জেনবল বাহাবুর হজুৰ কৌন্সেলে যে ২ হুকুম করিবেন জাহার এব^ জঞ্জ সাহেবেৰ স্থানহইত্তে যে সকল হুকুম পাইৰ তাহাৰ অনুসারে অবিকলকপে কাৰ্য্য কৰিব এব^ অামাব হওনেব সনদে আমামাব যে মেহনন্তান নির্দিষ্ট আছে তাহার অতিরিক্ত আমারে যে কর্ম অপর্ণ হইল ভাহাব ছাব প্রকাশরুপে বা অপ্রকাশ কপে নিজে কিছু লাভ কৰিব না। অমুক । জামিনী পত্ৰেৰ পাঠ । লিখিত গ্ৰ অমুকস্য জামিনী পত্ৰমিদং কাৰ্য্যঞ্চাগে যেহেতুক মৃত অমুক ব্যক্তিৰ ১৮৪১ সালের ১৯ আই নেব বিধিৰ অনুসাবে সম্পৰিব দখল লইতে অমুক জি লাব জজ সাহেবেব দ্বাবা অমুক ব্যক্তি নিযুক্ত হইয়াছেন অতএব আমি ইহাব দ্বাবা অঙ্গীকাব ও একবাব কৰি জেছি যে আমি তাহার জামিন হইলাম এব^ উল্ক অমুক যে সনদেৰ দ্বার নিযুক্ত হইয়াছেন তাহার fন য়মমতে তিনি বিশ্বস্তুকcপ আপনাৰ কাৰ্য্য নিৰ্ব্বাহ কৰি বেন ইতাব দায়ী আমি হইলাম। ঐ সনদের এক নকল আমাকে দেওয়া গিয়াছে। অাবে আমি একবাব করি ভেছি যে আমি এবং আমাৰ উত্তৰাধিকাবিব ও আত্ম স্বৰূপ জনেবা নীচেব লিখিত তফসীলেব লেখা কোন সম্পত্তি বিক্রয় অথবা দান অথবা অন্য কোন প্রকাবে হস্তান্তব কিম্বা অৰ্পণ কবিব না এবং এই একবাবনামাব নিয়ম সম্পূর্ণকপে সিদ্ধ না হওনপর্য্যন্ত আমি এই এক রাবেৰ নিমিত্তে আমাৰ ঐ সম্পত্তি বন্ধক বাথিলাম। অমুক । [সম্পত্তিব তফসীল এই স্থানে লিখিতে হইবেক ।] সনদেৰ পাঠ । গ্ৰ অমুক প্রতি আগে। যেহেতুক ভূমি অমুক ১৮৪১ সালেব ১৯ আইনের { বিধিব অনুসারে মৃত অমুক ব্যক্তিব সম্পত্তি কিছু কা লের জন্যে দখলে লইবার নিমিত্ত নিযুক্ত হইয়াছ তোম৷ কে যে কাৰ্য্য অর্পণ হইয়াছে তাহা তুমি যতনপূৰ্ব্বক এবং বিশ্বস্তকপে নিৰ্ব্বাহ কৰিবা এবং তোমাকে যে সকল হুকুম দেওয়া যায় তদনুসাবে ও সম্পৰিব মালিকেবদেব লাভের নিমিত্তে তোমাব বিবেচনাব সাধাপর্ষ্যন্ত কাৰ্য্য করিব । এবং তোমাকে যে সম্পত্তি অপণ করা গিয়াছে তাহাৰ বিষ য়ে কি তাহাৰ সম্পর্কে মোকদম উপস্থিতকৰণ বা জওয়াৰ দেওনেৰ বিষয়ে জজ সাহেবের সমস্ত হুকুম মানিব এব4 অন্য প্রকার হুকুম না হওনপর্য্যন্ত স্থত অমুক ব্যক্তির যে টাকা বা খাজান পাওনা তাহা লইব। কিন্তু ১৮৪১ সালেব ২• আইনের বিধিৰ অনুসাবে সর্টিফিকট দেওয়া গেঙ্গে অথবা উক্ত অ जम्कोद्धिद्ध मिजिटह देिष्टीार्डो মহারাণীৰ সুপ্রিম কোর্ট কোন প্রোবেট অথবা লেটস অফ আডমিনিষ্ট্রেসন দিলে পাওন টাক আদায়কবগের তোমাব ঐ ক্ষমতা বছিত হুইবেক। আৰো উক্ত অমুকের সম্পত্তিব বিষয়ে যে সকল পাওনা টাকা বা খাজান তমি আদায় কব তাহার ফারখন্ত দিব এবং উক্ত সম্পৰিব दादण्ड छूशि याश नte জাহার ঠিক ও যথার্থ হিসাৰ দিবা এবং যত সম্পত্তি তুমি পাইয়াছ তাহার এক