পাতা:গবর্ণমেণ্ট্‌ গেজেট্‌ (জানুয়ারি-ডিসেম্বর) ১৮৪৬.pdf/৮৬০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

לר ) his award the matters referred to him shall be determined by arbitrators under the provisions of tiuneact in the same manner as if such arbitrator had not been appointed XVI And it is enacted, that if where more than one arbitrator shall have been appointed either of the arbitrators refuse, or for seven days after the day of his appointment shall neglect to act the other arbitrator may proceed to hear and deter mine the matters in dispute, and the decision of such other orbitrator shall be as effectual as if he had been the single arbitrator appointed by both parties XVII And it if enacted, that if where more than one arbitrator shall have been appointed and where neither of them shall refuse or neglect to act as aforesaud, but such arbitraters shall fail to make their award within twenty one days after the day on which the last of such arbitrators shall have been appointed, or within such extended time, (if any) as shall have been appointed for that pur pose by both such arbitrators under their hands the matters referred to them shall be determined by the umpire to be appointed as aforesaid XV III And it is enacted, that the said arbi trators or their umpire may call for the produc tion of any documents in the possession or power of either party which they or he may think neces sary for determining the question in dispute, and may examine the parties or their witnesses on oath or solemn affirmation and admiumster the oaths and solemu afhrmations necessary for that pur pose XIX And it is enacted that before any such arbitrator or umpire as aforesaid shall enter into the consideration of any matters referred to him he shall in the presence of a Magistrate of Calcutta make and subscribe the following declaration that is to say I A B, do solemnly and sincerely declare that I will faithfully and honestly to the best of my skill and ability hear and determine the matters referred to me under the provisions of the Act ( ) 轉 A B Made and subscribed in the presence of Ꮸ Ꭰ And such declaration shall be annexed to the award when made, and if any arbitrator or umpire having made such declaration shall wilfully act contrary thereto, he shall be deemed guilty of a

  • Qusdemaanour

\ And it is enacted, that all the costs of bXಳ್ಳಶ್ಟtra and incident thereto shall be shall స్ట్రో said arbitrators and shall be borne & missioners, unless the arbitrators or a less sum than shall have Party so od Commissioners in which Sand ht్సక్షత్రr own costs incident տեalլ be bo oosts of the said & been pa. 8 ) জুন তবে ঐ সালিস মা হইঙ্গে যেরূপ হইত সেই> স্লপে ভাস্থায় প্রতি दिशा औो याश्टनह मिब्रशानू नांदद्र मियूख जाणिप्नद्रप्नद्र दाङ्गा मिख्पडि इहायक इठि । ১৬ খারা। এবং ইহাতে হুকুম হইল যে একেৰ অধিক সালিস মিযুক্ত হইগে যদি সাজিলেরমের মধ্যে ८कांम 4क जन कई कक्लिष्ठ अर्दीकांद्र कप्ङ्गन् अश्रया নিযুক্ত ছওমের পর সাত দিনপর্যন্ত কাৰ্য্য করিত্তে কটি করেন তবে অপয় সাগিল বিরোধি বিশ্বয় শুনিতে ও নিষ্কপত্তি করিতে পায়েম এবং ঐ অপয় সালিগ উভয় পক্ষেৰ দ্বাৰা একই সালিসরুপে নিযুক্ত হইলে ষেরপ হইত সেক্টরুপে র্তাহার মিষপঞ্জি প্রবল হইবেক ইত্তি । | ১৭ ধাৰা। এবং ইহাতে হুকুম হুইল যে একের অধিক সালিস নিযুক্ত হইলে যদি তাহারদের মধ্যে কেহ श्रृीख्यप्ड कार्य छरिङ अदीकूङ म इम अर्थशा जर्गी ম। কবেন তথাপি ঐ সালিসেয়দের মধ্যে যে ব্যক্তি শেষে নিযুক্ত হইলেন র্তাহার নিযুক্ত হওমের পর যদি একুশ দিনপৰ্য্যন্ত ঐ সালিসেবা আপনারদের ফয়সল না করেন জুথবা যদি ঐ উভয় সালিস আপনারদের দন্তখগ্রকমে ফয়সলার নিমিত্তে যে অধিক মিয়াঙ্গ নিরুপণ করেন যদি সেই অধিক মিয়াদের মধ্যে র্তাহারা ফয়সল না। করেন তবে তাহারদেৰ প্ৰতি জপিত বিষয় পূৰ্ব্বোক্তমতে नियूखः भथTट्झद्र दाङ्गा क्रिकछि इहन्दक हडि । sw थाङ्ग । बद९ ईशrङ छकूम शहेण cश जेख नाजिসেব অথবা তাহারদের মধ্যস্থ উভয় পক্ষের কোম এক জনের দখলে অথবা অধীনে থাকা যে কোন দলীলঙ্গৰাবেজ বিরোধি বিষয় নিকপত্তি করণার্থ আবশ্যক বোধ কৰেন জাহী তলব করিতে পারেন এবং উভয় পক্ষ ব্যক্তিৰ অথবা তাহারাদেব সাজিকরদেব শপথ বা প্রতিজ্ঞাক্ৰমে BBBBBB BBBB BBBB BBBS BBBBB BB BBBK বা প্রতিজ্ঞার আবশ্যক হয় তাহ করাইতে পারেন ইতি । s२ भाद ।। ७द९ ईशप्ल छदूय इहल «य थे थकांद পূৰ্ব্বোক্তমতে নিযুক্ত কোন সালিস বা মধ্যস্থ উাহাৰ প্রতি অপিত বিষয় বিবেচনা করণেৰ পূৰ্ব্বে কলিকাতার মাঞ্জি ষ্ট্রেট সাহেবের সমুখে পশ্চাৎ লিখিত প্রতিজ্ঞ কৰিবেন ও তাছাতে দস্তুখণ্ড, করিবেন। | | আমি অমুক ধৰ্ম্মতঃ এবং সরলতাপূর্বক জামাইতেছি cश च्यूरू आश्रमङ्ग दिदिङ्ग च्नूजाप्द्र आश्राद्ध थङि বুদ্ধি ও সাধ্যপৰ্য্যন্ত বিশ্বস্তু ও যথার্থরুপে শুনিব ও নিষ্কপত্তি করিব । এ অমুক | আমাৰ সমুখে করা গেল ও দস্তখণ্ড হইল । *ी अगूढ । এবং ঐ প্রতিজ্ঞাপত্র ঐ ফয়সলার শেষে সংযুক্ত হইবেক এবং যদি কোম সালিস অথবা মধ্যস্থ ঐরপ প্রতিজ্ঞা করণের পর জামিয়া গুনিয়া তাহার বিকদ্ধে 3. কর্ম করেন তবে তিনি অপৰাধের দোষ্ঠী জ্ঞান বেন । ২• খায়। এবং ইহাতে হুকুম হুইল যে ঐ সালি সীয় সকল খরচ এবং তৎসম্পর্কে যে ব্যয় হয় ভাছ ঐ গালিলেয়া স্থির করিযেম এবখ উক্ত কমিস্যময়ের তাহা हिश्त्र । क्लिङ् क्षे क्षधिनामङहङ्ग ८रु¥iको निएङ र्रोकाङ्ग कद्भिर्ब्रहप्लन शनि जात्रिहगङ्गां ठबूजा ग्रैक अर्थदा डाश इयिरङ कब Xांक थांf कदद्भन्न छद्रद वे जॉलिर्जीनन्छकfम्न प्लेकम्न अंक छाक अ२ श्वब्लक्क रिदम अद९ श्ले जोजिरजङ्गटनग्न *द्भश्छ ऐsखम्न कfच्ह् नथांब अ*\tन्न ब्रिहदम ब्रेडिं ।