পাতা:গবর্ণমেণ্ট্‌ গেজেট্‌ (জানুয়ারি-ফেব্রুয়ারি) ১৮৭৭.pdf/৩২৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

( २१ )

    • —Whenever any fine or forfeiture is levied Division of fina ar for- from a person convicted to on." Ato, of the unlawful manufacഷ1ാങ്ങ. ture of spirituous or fermented liquors, or intoxicating drugs; or of the unlawful sale, purchase, or possession of auch liquors or drugs; or of the unlawful cultivation of plants from which intoxicating drugs are produced, the Magistrate who adjudicates the case shall direct the amount of the fine or forfeiture to be divided in such proportions as he may think fit between any persons (whether they be Abkaree or Police officers or otherwise) who were instrumental in the detection of the offence, the seizure of the articles in respect of which the offence was committed, or the capture of the offender. The Magistrate shall also determine the proportions in which the proceeds of the sale of the confiscated articles, except in the caso of opium, shall be distributed among the said persons; and in the case of opium confiscated, shall direct that if such opium be declared fit for use by competent authority, a roward of one rupee and eight annas for each seer so confiscated shall be similarly distri

buted. Provided that if any confiscated article shall have been sold or may be sold :: ::: by tbe Calegor for a price daty which includes the duty ممفسلعساً فينيتي leviable on the said article, such amount as the Collector may determine to represent such duty shnll be deducted from the sale proceeds and credited to Government, and the remainder only of the price realized by the sale shall be deemed to be sale proceeds to be distributed under the order of the said Magis trate. The Board of Revenue, with the sanction of the Local Government, may to promo lay down rules for the prompt Fyæmt strevarar payment of rewards to officers of such Government and others who have been instrumental in the detection of offences, seizure of illicit articles, or Board of Revenue may • capture of offenders under this Act, | [παίτιο ιππει νη»ι νε ακστf U નિઃસ્થા खेG कि गैंrज्रोब्न अङ्गांव कि बांलकजया जटैदशमटउ ७धड़उ कब्रि $ीको वर्णन केंद्रा मेिवात्र मानकजदा अद्वैबथमटङ बिजकन्न -कि जंग्न कर्द्विग्नां८इ कि अशि ו ואף कांटग्न ब्रांधिज्ञां८इ, किन्ही cथ गाइएईंtड नॉनरुजदा wiांeग्न यांग्न अ८तथমতে সেই গাছের চাষ করিয়াছে বলিয়া কোন ব্যক্তির অপরাধ প্রমাণ হইয়। তাছায় अर्थ कि जन्कोडिालर७ इईएल. ८श बाङिटमद्ध छोड़ा एंगै अण्iन्नाथ शन्ना श्रक्लिब्न, किच्ची cय বিষয় লইয়। ঐ অপরাধ হইল তৎসংক্রান্ত দ্রব্য যে ব্যক্তিরা ধরিল কিম্বা যে ৰ্যক্তিরা অপরাধিকে গ্রেঞ্জার করিল, উহার आदकांब्ली कि ८°jiलौटगज़ खञांभकन कि जत्रr बाङि इझे८ब्नe cष मांखि८ड़ेछे जांटरद মকদমীর বিচার করেন তিনি যাহা উচিত বোধ করেন এমম হিসাবমতে ঐ ব্যক্তিদের মধ্যে দণ্ডের টাকা বন্টল করিয়া fलेखांद्र ख्ञांख्ती कब्रिटङ Priब्लिटबम । ' जांडू उञांगौम छ्फ़ जका कब्र अञा प्रदT विजङ्ग হইয়া যত টাকা পাওয়া যায় তাহা ঐ बाक्लिटलन्न भटक्षा (श श्णिोद्दश रुझेम कब्रिम्रो দেওয়া যাইবে মাজিষ্ট্রেট সাহেব তাছাও मिर्भग्न कब्लिटयम I खञांद्र उञांर्गौम छद्म इइंटन, উপযুক্ত ক্ষমতাপন্ন কাৰ্য্যকারক তাছা ব্যবহারের উপযুক্ত বলিয়া জালাইলে, তক্রপে জব্দ করা প্রত্যেক সের অফিীলের নিমিত্তে ১৷০ টাকার ছিসাবে তাহাদিগকে পুরস্কার দিবার আজ্ঞা করিবেন । ७g थांब्लj ! কিন্তু কালেক্টর সাহেব জাদ করা কোল আৰ্য ৰে भूtना दिऊझ कब्रिटनम कि করিবেল, ঐ জব্যের উপর যে মাসুল লাগে তাছাe সেই মূল্যের মধ্যে ধরা গেলে ॐ जबा यज्र मूटना विजाग्न इब्र, कांटनकुछेद्र नां८श्व मांसून दनिग्ना यख $ांक थटब्रख ऊांश cगहे भूला इझेटऊ. बांन निग्नां गरुगcभ८छेद्र मांटम जम! कब्लिझ लद्दे८बम । उमरुभिप्ले छेकांभांज विक्रटग्नज़ ऍS९viब बनिज्ञ छेङ भांजिzहेछे गां८र८दङ्ग जांख्तांकटग বন্টম করিয়া দেওয়া যাইবে । জবা করা জব্যের মূল্যে ৰৈধ भाशन थब्र! cग८न छबिवद्वक কাৰ্য্যৰিধান । স্থানীয় গবর্ণমেন্টের যে কাৰ্য্যকারকদের ও অন্য ৰে बास्क्लिcशब्ल खांब्र1 4ाई जांहेब न्झांब्र छब्रtग्न निंबाब्र बिबेि H ੰ ة بابه " هيrs seats a strم - किन्न दिमांकूमजिद्र जबा कब्रिट्छ व्नंॉब्रिवाब्र कथt ! ! ८कांक कङ्ग कि अ**ब्रॉदि দিগকে ধরা যায়, রেবিলিউ বোর্ড ॐ गंदर्भzय८छेद्र जत्रूश्मछि लद्देब्रl छैशंटनद्ध एाद्राग्न श्रृंद्रकाङ्ग *ांदेबांद्र बिषि