পাতা:গিরিশ-গ্রন্থাবলী (অষ্টম ভাগ).pdf/২৭৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

अर्थ-थांद्र ASA SSASAS SSAAAA AAAA AAAAMMMMMMA AMMAAA SAAAAA AAMMMAAAA مwing ary AAAAAA AAAA AAAA AAAAMSATS T AAAAA AMMAMA AM MMMMMAAA AAAA AAAA AMA AMMA AMAAA AAAAA SAASASAAA AAAA SAAAAASA SAAAAS AA SAASAASAASAASAAASAAA SASAASAAAS بسبة قبحه ( औउ ) नीव्रत बांनद उभांश्द्र मरु ভিক্টোরিয়া ཀ་རྩེ། टिtढ़ेद्विप्न नाहे, সসাগর ধর শোকপূর্ণ তাই। ভারতমাতা। দেশ দেশান্তর হতে রাজকর অর্ণব তরণী বহে নিরন্তর, দূরিত অভাব রাজো সমভাব, সম উচ্চনীচে ন্যায়ের প্রভাব, (औउ) নীরব মানব উমাচ্ছন্ন সব ঞ্জিটারিয়া নাই,ভিক্টরিয়া নাই সদাগরা ধরা তাই । ১ম পুরুষ। মহারাণি, ভিক্টোরিয়া, জননি –সন্তানের প্রতি কেন বিমুখ হ’লে ? মা, অশ্র-ধারা গ্রহণ কর,— অশ্র-ধারা ভিন্ন অন্ত সম্বল নাই। ভারতমাতা। বৎস, বৎস ! তোমরা শোক সম্বরণ কর। মহারাণীর অনন্ত কীৰ্ত্তি-অনন্ত কালে তার মৃত্যু माझे । সকলে । मरुtश । পটপরিবর্তন সিংহাসনোপরি সপ্তম এডওয়ার্ড (ভূতপূৰ্ব্ব প্রিন্স অফ ওয়েল্স) ২৬৯ ക്ഷജ്ഞക জাতি তার সিংহাসন रश्न ক’চ্চে।-ভিন্ন বর্ণ, কিন্তু এক আত্মা, একান্তর, এক অন্তর হয়ে রাজ্যেশ্বরের সিংহাসন শিরে ধারণ করেছে। * ১ম পুরুষ। ভারতসম্রাট, সিংহাসনে তোমায় দর্শনে আমাদের নিরাশ হৃদয়ে আশার সঞ্চার হচ্চে। তুমি ভাগ্যবতী মহারাণীর পুত্ৰ-মহারাণী দীক্ষিত! জনহিত সাধনে আজীবন রত, মাতৃকীৰ্ত্তি-কলাপ-রক্ষার ভার তোমার। আমরা দীন ভারত-সন্তান-কৃপা-কটাক্ষ নিয়ত আমাদের প্রতি রাখবে,- এই আমাদের ভরসা ! তোমার ন্যায় আমরা মাতৃশোকাতুর। রাজা, সম্রাট! আমাদের সস্তাপিত প্রাণে শান্তি প্রদান কর। আমরা দুৰ্ব্বল, বাকশক্তিহীন, চির পরাধীন, রাজ-কৃপা ব্যতীত আমরা বিনষ্ট হব। মহারাজ, মহাসম্রাট ! আমরা যথার্থই তোমার কুপার পাত্র। অশ্র-ধারাই আমাদের সম্বল। (সমবেত সঙ্গীত ) ব্যাপি স্থলজল, আচল সচল, ইংরাজ-শাসন সদা বিদ্যমান। छग्न प्रांtछj१द्र, बङ्ग*|-त्रांकज़, নরশ্ৰষ্ঠ নর, নরের সন্মান । । চির পরাধীন ভারত মাতার সন্তানের তার, তব প্রতি ভার, রাজেশ্বরী মাঠ, ত্যজিলা সংসার, একমাত্র ভূমি উপায় সবার দুখ-পরাবার, কর প্রচু পর, চেয়ে দেখ, মহারাণীর রাজপ্রকৃতি তার জ্যেষ্ঠ পুত্ররূপে সিংহাসনে বিরাজ কচ্চেন। বল, জয় জয় ইংলণ্ডেশ্বরের জয়! জয় ভারতেশ্বরের জয়! ঐ দেখ, কোটি কোটি তব পদে নত কায়মন প্রাণ । জয় রাজ্যেশ্বর ! জয় রাজ্যেস্বর! ठथ१itद्र शृंग्नि छांद्रष्ठ-अठेन ! ঘবলিকা। Φψηφιαπώ,