পাতা:গিরিশ গ্রন্থাবলী.pdf/৫৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

মায়াবসান । भां५ । न ; वृफ़ cरो*ांकूक्र१ निःनदण, श्रांभि টাকা কেমন করে নেবো ? यान । फूभि शषी मांशष, नि:नवप्न कि कट्द्र १५ চলবে ? बा४ । डाहे, आंध्र शृथक् कण ८कन ? फूभि पनि নিঃসম্বল পথে যেতে পার, আমিও পারবো । যাদ। তবে চল; শুনেছি, ভগবান রক্ষাকৰ্ত্ত। शांश्च । डाहे डाहे ऎाकांब जप्छ भद्र इ'tबहिनूम। যাদ। আবার তো ভগবান আপনার করেছেন, छब्र छ*ॉौचंद्र । [ ७ङ८ब्रग्न यहांन । ( মন্দাকিনী ও নিস্তারিণীর বালকবেশে প্রবেশ ) निछ । ििन ! (नथणि cउl* Gब्र कू'छान झ'দিকে চলে গেলেন চল, আমরাও দু’জন কু’দিকে যাই । भमा। खब्रां भिtद्र (grण गनि ब्रांशं क८ब्रन ? নিস্ত। ঘরে ফিরে এসে না দেখতে পেলে তবে ণে রাগ কৰ্ব্বেন ? ভগবানের কাছে প্রার্থন रुब्र, ८श्म दस्रिि८क नि८घ्र ७'ब्रां c८िव्रन । ब्रांश कध्रुण्वन, श्रुtü भन्म बन्दन, भांब्रtवन, না হয় ত্যাগ করবেন, তাতে কি এসে গেল ? वायौ *८थं *८थं क्रिब्रवन, श्रीब्र जांभद्रा कि মুখে অট্টালিকার থাকৃবে ? স্বামী নিঃসম্বল, निनtcख छिक्रांत्र कूक्तैरव कि न खानि ना, कि মুখে মুখে অন্ন দেবো ? স্বামীর তরুতলে लग्नन, कि क८ब्र भवTाग्न ८*ांtवा ? मम।। टॆहि बट्णछ्ज्-िति ङrt१ कट्व्रन, अंl१डाश कब्रट्वा । भरन बरन जान्व, चाभौ মুখে আছেন। আমরা মলেম, তাতে ক্ষতি कि ? मांभांtनब्र बङ कङ cणांक ७८लद्र श्रृंनসেবা করবে। এক ভয়—লোকনিন্দ ! নিস্তা। কিসের লোকমিনা ? স্বামীর পিছু পিছু गिtब्रश्,ि छोरङ cणाकमिक्रो कि ? क्षाशैब्र cगषब्रिजङ शिरब्रहि, फॉण्ठ cणांकनिन कि ? बाबौद्र गांशरशब्र बछ याहि, उicऊ cगाकশিক্ষা কি ? আর নিজ তো আমাদের আভ* रन्नह । पांरभद्र बाछो ८षक व्रण এসেছি, কুলোকে কতই কুকথা বলছে, ৰদি যথার্থ স্বামীভক্তি থাকে, লোকের কথায় कििङ ५cन बांटक मt+ ● মনা। তবে চল ভাই, আমরা পেছু পেছু বাই, ञांद्र दिलष कब्रुवा न । ७थन७ खtनब्र খাওয়া হয় নি। দেখি যদি ভিক্ষা করে ছটা অল্প পাই, রোধে খাওয়াব निख । कि कtब्र था७ध्नादि ? মনা। এ বেশে আমাদের চিনতে পারবেন না, অল্প নিয়ে এসে বলবো যে, আমি-ভিন্ধুক ব্রাহ্মণবালক। স্ত্রীলোকের পতি ইষ্টদেবত, *ीडिtगव'ब्र कथन७ दिप्र ह८द न ! নিস্তা। তবে চল ভাই, আর বিলম্ব করবে। না । भना । पनि cमथ इब्र ङाण, न श्रण (dरै ८ध्ष ८मर्थ! । निखा । निनि, ड*दांcनब्र भएन या मांtइ, ऊाहे হবে । চল যাই । [ ७डरबद्ध थशन ।

  • கம்கது

षष्ठे शर्डीझ । അജ്ഞള്ള ট্রাঙ্করোড। दिनू दस गै । বিন্দু। হায়, কোথাও তো অম্ভাগিনীর সন্ধান পেলুম না! রঙ্গিণীর কাছে শুনেছি, মরুভূমে দূরে মায়া-সরোবর দেখা যায় ; পথিক বারি अश्वप्न यज्र आँ८१ वाग्न, जरब्रदिन्त्र उठद्दे পে.ে রি। আমারও সেইরূপ হলো ! ঐ একজন পাগলী যাচ্ছে,—ঐ একজন পাগলী धitल्, ५ों कथंीरे ८ख वव्रिवांब्र ७न्ंख পাচ্ছে ; কিন্তু কই, দর্শন তো পেলুম না। কি করবো,কোথায় যাব ? পা আর চলে না। পিপাসার কণ্ঠ শুষ্ক হচ্ছে, কিন্তু কোন প্ৰাণে मूष जण मरव। cग चडाशौ जननtन চলেছে, সে মুখে জল দেয় নি, যদি তার না cमर्ष *ाहे, छ। इtण जावांब्र७ जननंनबऊ । মরি তায় ক্ষতি নাই, কিন্তু এই খেদ চক্ষের উপর রাজরাণী ভিখারিণী দেখলুম। জামায় রাস্কার ভিখারিণী জেমে কুড়িয়ে নিয়ে প্রাণ