পাতা:চিঠিপত্র (চতুর্দশ খণ্ড)-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/৪৭৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

been arranged for Gitanjali..."-- তৰ্জ্জমা জমে উঠচে. শারদোৎসব তৰ্জ্জমা. । তু, ইয়েটসকে রবীন্দ্রনাথ ২৪ *555 , s: S : ‘He has been most prolific here— he has translated 22 new poems on children, making 26 in all for a volume of children's verses. & also 3 plays, cach one of which is remarkable' মীর দেবীকে রবীন্দ্রনাথ ২৬ সেপ্টেম্বর ১৯১২ - চিত্রাঙ্গদ মালিনী এবং ডাকঘর তজ্জমা করেছি সেইগুলো ছাপাবার জন্যে আমার বন্ধু রোটেনস্টাইন খুব উৎসাহ করচেন। তা ছাড়া শিশু’ থেকে এবং অন্যান্য বই থেকেও অনেকগুলো তজ্জমা করেছি। সব শুদ্ধ নিতান্ত কম জমেনি।’ অজিতকুমার চক্রবর্তীকে ৪ জানুয়ারি ১৯১৩ : অজিত পশুদিন Yeats-এর গোটা দুয়েক ছোটো নাটক পড়ে আমার হঠাৎ ধারণা হল যে আমার শারদোৎসবটা নিতান্ত মন্দ লেখা হয় নি। সেই উৎসাহে তখনি সেটা তজমা করতে লেগে গেলম এবং কাল রাতেই সেটা শেষ করে ফেলেছি...”। The Autumn-Festival নামে মডান রিভিউয়ে প্রকাশ নভেম্বর ১৯১৯ পু ৪৬৯-৪৮২, এক লাইন এই মন্তব্যসহ : Translated by the author from a Bengali play written for the boys of Shamtiniketan.` w

e 3ížot : s o ts, f5f32 è s o so. Letters to W.B Yeats. : saa 2 ssv. § 4 a i lago linperfet i lint ounte ? > I - S S. r“, v r. No, No. S & S“ Gjë S gggg BBBBB BB BB BB BBBBBBB BBBBB BBBBB BBBB BBS BBBB BBBB BBBBB BBBBBBS BBBTu BBBB BBBBBB 0LL SLLLLLLLLS ( Eso'4%) Sudhana (Sūso ) < *; she Crescent Moon (“IC&#3) Coz. ফেলেছিলে. ।

১ "মাক্ষ ১৭ . পৌষ ১৪০১-এ প্রসঙ্গিক তথ্যসহ পুনর্মুদ্রিত।