পাতা:চিঠিপত্র (দ্বাদশ খণ্ড)-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/২১০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

У 8. o ২০ জানুয়ারি ১৯৩৭ শ্রদ্ধাস্পদেষু আজকাল লেখা আমার পক্ষে সহজসাধ্য না হওয়াতে যথাসম্ভব কলম বন্ধ করে আছি । শুধু যে শরীর অপটু তা নয় মন ও বিমুখ । লেখাব স্রোত ভিতরের থেকে বন্ধ হয়ে আসচে । ভাষার ক্ষীণতায় আমার চিস্তার ধারা এখন আর নৌবাহ্য নয় । ললিত চাটুযো মশায় আমার কবিতা তর্জমা করে থাকেন আমি জানি । বই আকারে সেগুলি প্রকাশ করবার ইচ্ছা জানিয়ে আমার সম্মতি চেয়েছিলেন । না দেবার কাৰণটা আপনাকে বলি । ইতিপূৰ্ব্বে নগেন্দ্র গুপ্ত আমার কবিতাৰ অনুবাদ ছাপিয়েছিলেন । অসম্মতি দিয়ে তাকে ক্ষুন্ন করতে কুষ্ঠিত হয়েছিলুম । সেটা আমার দুৰ্ব্বলতা। এ নিয়ে মাকমিলানরা বিশেষ অাক্ষেপ প্রকাশ করে পত্র লেখেন— বলেন এর দ্বারা আমার যে আখ্যাতি হয় তাতে আর্থিক দিকেও আমার ক্ষঙ্গি ঘটে । আমি নিশ্চিত জানি আমাদের দেশেব ইংরেজি শিক্ষিত র্যারা তাদের কাব্যরচনার ভাষা ও রীতি মধ্যভিক্টোরীয় যুগের, এখনকার সাহিতাবাজারে সে অচল হয়ে এসেছে । মডারন কালের যোগাতা পাকা হয়ে উঠতে যথেষ্ট সময় নেবে। আমি নিজে অনুবাদ করতে সাহস এবং উৎসাহ হারিয়েছি । ললিতবাবুর তর্জম। আপনি মডারন রিভিয়ুতে যদি ছাপান আমার আপত্তি নেই— কিন্তু সেগুলি নিয়ে তিনি বই ছাপাবেন এতে Σ Φ Σ'