শেষ পর্যন্ত দিতে হয়নি। তবে কলকাতায় ১৯১৭ সালের ডিসেম্বরে ংগ্রেসের বার্ষিক অধিবেশনে রবীন্দ্রনাথ তার দুটি কবিতা ‘Thou hast given us to live' or “Our voyage is begun Captain'–oftë FtofEGTR I “আমার ধর্ম’—‘প্রবর্তক পত্রিকায় ( বর্ষ ২, সংখ্যা ৯ ) প্রকাশিত ‘ধর্মপ্রচারে রবীন্দ্রনাথ’ প্রবন্ধের প্রত্যুত্তরে ‘আমার ধর্ম' লিখিত এবং সবুজপত্র আশ্বিন-কার্তিক ১৩২৪ ও প্রবাসী পৌষ ১৩২৪-এ প্রকাশিত হয় । পরে ‘আত্মপরিচয়’ গ্রন্থে সংকলিত হয় । রামানন্দ রবীন্দ্রনাথকে ‘আমার ধর্মে’র ইংরেজি অতুবাদ করতে অনুরোধ জানান। দ্র: রামানন্দ পত্র সংখ্যা ২ । কিন্তু রবীন্দ্রনাথ কুত এর কোন পূর্ণাঙ্গ অনুবাদ পাওয়া যায় নি । আমার ধর্মের ÈH TE Fws wstąf7 "My Religion’ “A Tagore Testament' (Meridian Books, London 1953) #Izo nofolè xXE “আপনি যদি . হত না’। প্রসঙ্গত উল্লেখ্য, একদিন রামানন্দবাবু আমাকে কোন অনিশ্চিত গল্পের আগাম মূল্যের স্বরূপ পাঠালেন তিন-শ টাকা । বললেন, যখন পারবেন লিখবেন, না-ও যদি পারেন আমি কোনো দাবি করব না। এত বড়ো প্রস্তাব নিক্রিয় ভাবে হজম করা চলে না । লিখতে বসলুম, গোরা আড়াই বছর ধরে মাসে মাসে নিয়মিত লিখেছি, কোনো কারণে এ কবীর ও টাক দিইনি।” প্রভাতচন্দ্র গুপ্ত, প্রভাতরবি ‘প্রবাসী বৈশাখ ১৩৪৪ । পত্র ৫৩। ঐ গানটিকে’—‘দেশ দেশ নন্দিত করি’ গানটি। এটি প্রবাসী ভাত্র ১৩২৪ সালে মুদ্রিত হয়। দ্রঃ রামানন্দ পত্র-৩ । “কৰ্ত্তার ইচ্ছায় কৰ্ম্ম’র ইংরেজিটা,— “কতার ইচ্ছায় কর্মর 8 е