(১৩৩৮) ইংরেজি অতুবাদ রবীন্দ্রনাথের বর্তমান পত্রের সমকালে হয় নি। শশধর সিংহকৃত অসুবাদ "Letters From Russia" ১৯৬০ খৃষ্টাব্দে প্রকাশিত হয়। এই অতুবাদ পূর্বে রবীন্দ্রনাথ কর্তৃক সংশোধিত হয়েছিল । অতুমান করা যায় ১৯৩১ এর পর, ১৯৩৪ এর পূর্বে এই অনুবাদ করা হয়েছিল যদিও তখন তা প্রকাশিত হয় নি। ‘রাশিয়ার চিঠি’র উপসংহার ( আদিতে নাম ছিল সোভিয়েট নীতি ) পরিচ্ছেদটির রবীন্দ্রনাথরুত অতুবাদ সেপ্টেম্বর ১৯৩১-এ মডার্ণ রিভিয়ুতে “The Soviet System’ নামে প্রকাশিত হয় । পরে ১৯৩৪ এর জুন মাসে ওই পত্রিকাতেই ওই পরিচ্ছেদের শশধর সিংহকৃত অনুবাদ 'On Russia' প্রকাশিত হয় । কিন্তু সরকারী নিষেধাজ্ঞায় অতুবাদিত অন্যান্য সকল অংশের প্রকাশ বন্ধ হয়ে যায় । এ সম্পর্কে লণ্ডন কমন্স সভায় যে প্রশ্নোত্তর হয় তার বিবরণ টাইমস, পত্রিকায় ( ১৩ নভেম্বর ১৯৩৪ ) প্রকাশিত হয়েছিল । এ বিষয়ে ‘রাশিয়ার চিঠি’র ( বিশ্বভারতী ১৯৭০ ) পরিশিষ্ট দ্রষ্টব্য । পত্র ১০৬ । একটা কবিতা লিখেছি’— এটি ‘প্রাণ লক্ষ্মী’ । ৭ নভেম্বর ১৯৩০-এ কবিতাটি প্রথম রচিত হয় এবং প্রকাশের জন্য রামানদের কাছে প্রেরিত হয় । ঐ দিনই এটি বাতিল করে পরিবর্তিত ও পরিবর্ধিতরূপে কবিতাটি প্রবাসীর জন্য পাঠানো হয় । এই পত্রে ‘প্রাণলক্ষ্মী'র সংশোধিত তৃতীয় পাঠটি পাওয়া যায়। এই তিনটি পাঠই প্রবাসী চৈত্র ১৩৪৮-এ মুদ্রিত হয়েছে। কবিতাটি ( প্রথম স্তবক বর্জিত ) ‘তুমি' নামে পরিশেষ গ্রন্থে গৃহীত হয়েছে। পত্র ১০৭ ৷ হিন্দু মুসলমান প্রবন্ধটি প্রবাসী শ্রাবণ ১৩৩৮ সালে মুত্রিত এবং পরে কালাস্তরে সংকলিত হয় ।