o, e. দায়ুদের গীত । [৪৫ গীত । লেখকের লেখনীস্বরূপ হইবে । তুমি মনুষ্যের সন্তান অপেক্ষণ পরম সুন্দর, তোমার ওষ্ঠাধরে অনুগ্রহের প্রবাহ থাকে, এই নিমিত্তে ঈশ্বর তোমাকে নিরন্তর আশীৰ্ব্বাদ করেন। হে মহাবীর, আপন প্রতাপ ও মহিমারূপ খড়গ উরুতে বন্ধন কর, এবণ যথার্থতা ও ধৰ্ম্মযুক্ত নমুতার নিমিত্তে জয়ী হইয়া নিজ মহিমারূপ রথে গমন কর; তাহাতে তোমার দক্ষিণ হস্ত ভয়ানক কৰ্ম্ম দেখাইবে । তোমার বাণ তীক্ষ্ণ, এই জন্যে লোকেরা তোমার নীচে পতিত হইবে, ও রাজার বিপক্ষগণের অন্তঃকরণ বিদ্ধ হইবে। হে ঈশ্বর, তোমার সিংহাসন নিত্যস্থায়ী, ও তোমার রাজদণ্ড যথাথতার দণ্ড ; তুমি ধৰ্ম্মকে প্রেম করতেছ, এবণ দুষ্টতাকে ঘৃণা করিতেছ ; এই কারণ ঈশ্বর অর্থাৎ তোমার ঈশ্বর তোমার মিত্ৰগণ অপেক্ষণ অধিক আনন্দরূপ তৈলেতে তোমাকে অভিষিক্ত করিয়াছেন। এব০ গন্ধরস ও অগুরু ও দারচিনীতে তোমার তাবৎ বস্ত্র সুবাসিত হয়, ও হস্তিদন্তনিৰ্ম্মিত অট্টালিকাতে বাদ্যাদি তোমার আনন্দ জন্মায় । তোমার স্ত্রীরত্বদিগের মধ্যে রাজকুমারীরা অাছে, এবণ তোমার দক্ষিণ দিকে ওফৗরীয় সুবৰ্ণেতে ভূষিত রাণী দণ্ডায়মান আছে। হে কন্যে, কথা শুন, ও কর্ণ পাতিয়া মনোযোগ কর ; তোমার জাতিকে ও পিতৃগৃহকে বিস্মৃত হও । তাহাতে রাজা তোমার সৌন্দর্য্যে সন্তুষ্ট হইবেন ; তিনিই তোমার প্রভু, তুমি তাহাকে প্রণাম কর। তাহাতে লোরের কন্যা উপঢৌকন আনিবে, ও ধনি লোকের তোমার নিকটে বিনতি করিবে। অন্তঃপুরে রাজকুমারী সৰ্ব্বতোভাবে শোভা বিশিষ্ট ও স্বর্ণসূত্রের বস্ত্রেতে বস্ত্রান্বিত আছে ; সে বিচিত্র পরিচ্ছদে রাজার নিকটে 60 R У о o, 2 > R o o
- 3