পাতা:নানা-কথা - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৩২৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

vos নানা-কথা । । lock আমাদের মনে যুগপৎ করুণা ও ঘূণার উদ্রেক করে, King Lear-এর পাগলামি আমাদের মনকে বেদনা দেয়। Ariel আমাদের স্বপ্নরাজ্যে নিয়ে যায়। ফরাসী কবিরা শুধু হাস্য ও করুণ, বীর ও মধুর রসের চৰ্চা করেন। ইংরাজकदिएलन व्याग्र ऊँब्रा उशक्द्र ७ अलूड द्वप्नद्ध बनिक न'न। *pštinetfss fèV54 (*str's Shakespeare Sýrii: f s জন্মাতে পারে না। পাগল, প্রেমিক ও কবি যে একজাত, এ কথা কোনও ফরাসী-কবি বলেনও নি-স্বীকারও করেন নি । কেননা তঁরা তাদের সংসারজ্ঞান ও তঁদের শিক্ষিত ও মার্জিত বুদ্ধির উপরেই চিরকাল নির্ভর করে এসেছেন। ফরাসীজাতির দেহে কিম্বা মনে কোনও ষষ্ঠ ইন্দ্ৰিয় নেই এবং তঁরা কস্মিনকালেও তঁদের মগ্নচৈতন্যের উপর বিশ্বাস স্থাপন করেন নি। এই কারণে ফরাসী কবিতা ইংরাজি কবিতার তুলনায় আবেগহীন ও কল্পনার ঐশ্বৰ্য্যে বঞ্চিত। সে কবিতা মানবমনের গভীরতম দেশ স্পর্শ করে না। ( 8 ) অপর পক্ষে এই সচেতন সচেষ্ট মনের উপর নির্ভর করায় DDBBBSBuOBDS S BDD D DBBuB DD DDBuDu uDBBS গদ্যসাহিত্যে সে শক্তি সে তীক্ষতা নেই। পৃথিবীর বেশির ভাগ লোকের মন সামাজিক, সুতরাং ব্যবহারিক সত্যের সঙ্গেই তাদের সাক্ষাৎ পরিচয় আছে। সেই পরিচিত সত্যের উপরে প্রতিষ্ঠিত বলে মানবমনের নিকট ফরাসী-সাহিত্য এত সহজ6वांक्षा, 6ऊ बछभूला। ३९ब्रांजि कविड भाभूषन भनक