পাতা:পলাশির যুদ্ধ.djvu/২১২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

I se ) the war-song of the British soldier while crossing the Ganges. Although it comes from the on of a Bengali, it will not suffer in comparison with any နိူင္ဆိုႏိုproduction by foreign writers, The third canto discloses to our view the camp of Serajadowlah. Here the reader cannot but be struck with the contrast so forcibly drawn between the English camp and that of the effeminate Mahomedan. The helplessness of the Nawab when "he was first awakened to a sense of his dangel by the roar of the British cannon, and his eagerness to throw himself on the protection of Meer Jaffer reveal to us in its truest light the character of the voluptuous tyrant, who wielded the sceptre only to minister to his own pleasure. We now come to the 4th canto which brings us to the field of Plassey. The description of the battle, thougb wanting ın minuteness of detail, is spirited enough to produce in the mind of the reader the effect of reality. The exhortation of Mohan Lall sy ". to the panic-stricken soldiers.o.owawab appears to us to ಟ್ಗ Spirit Ol |ို့ and might be aptly put 慧 ՈՑ فبني ஆ. o sty's heroes. Of the 5th canto' Joatsáo. It merely records the sequel of the battle and closes with the assassination of Serajadowlah 3. One word more and we have done. We cahnot sufficiently praise Babu Nobin Chunder Sen for the purity of taste and delicacy of feeling met pervade his poem. Throughout the work we have not oith a single idea or line that might ofiend the most delicate è M. o. C Duo the Hindoo Patriot.