পাতা:পৃথিবীর ইতিহাস - চতুর্থ খণ্ড (দুর্গাদাস লাহিড়ী).pdf/৮৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Գեր ভারতবর্ষ | সপ্তষ্টি-সাধনের ব্যবস্থা হয়। সেই উপঢৌকন—চীনা-ভাষায় “কুঙ” শব্দে অভিহিত হইত। চীনা-ভাষায় ঐ শব্দের অর্থ-সম্রাটের প্রতি সম্মান-জ্ঞাপক উপঢৌকন বা ‘নজর বুঝায় বটে ; কিন্তু প্রকৃতপক্ষে কুঙ’ উপঢৌকনে আদান-প্রাদান বা বিনিময় বুঝাইত বলিলে অত্যুক্তি হয় না । ‘রয়েল এসিয়াটিক সোসাইটির জর্ণালে ডক্টর হার্থ ‘কুণ্ড’ শব্দ সম্বন্ধে আলোচনা করিয়াছেন। তিনি বলেন,—‘কুণ্ড’-শব্দে প্রকৃত পক্ষে বিনিময় বুঝাইত। ভারতীয় বণিকগণ চীনদেশে উপস্থিত হইয়া সম্রাটের নিকট সম্মান জানাইবার জন্য আপনাদের দ্রব্য-সামগ্ৰী তাহাকে উপহার দিতেন ; এবং উপহার প্রদানের সময় যেন কোনও ভারতীয় নৃপতির নিকট হইতে চীনদেশে গমন করিয়া সেই ভারতীয় নৃপতির আদেশে সম্রাটকে ঐ সকল দ্রব্য-সামগ্রী উপহার দিতেছেন,—এইরূপ ভাবই প্রকাশ করিতেন । তাহাতে চীন-সম্রাটু পরিতুষ্ট হইতেন এবং প্রাপ্ত-দ্রব্যের বিনিময়ে আপনার দেশের দ্রব্যসামগ্ৰী উপহার-স্বরূপ প্রদান করিতেন। চীনের রাজকীয় গ্রন্থাদিতে এ বিষয়ে যে বিবরণ প্রাপ্ত হওয়া যায়, অর্থাৎ যে পরিমাণ সামগ্রী প্রাপ্ত হইয়া সম্রাট যে পরিমাণ সামগ্রী প্রদান করিতেন—তাহার যে আভাস পাওয়া যায়, তাহাতে ‘কুণ্ড শব্দে বিনিময়-বাণিজ্য ভিন্ন অন্ত কোনও অর্থ ই সূচিত হয় না।’ * এই সকল বিষয়ের আলোচনা করিয়৷ ডক্টর হাৰ্থ বলিয়াছেন, —“অখুন। সন্ধি-সৰ্ত্তের ফলে বিভিন্ন দেশে যে বাণিজ্য-ব্যবসায় চলিয়াছে, সেকালে ‘কুঙ'উপঢৌকনে আদান-প্রদান-ব্যপদেশে প্রকারান্তরে সেই প্রথাই প্রচলিত ছিল । ‘কুঙউপঢৌকন-দানে ভারতীয় বণিকগণের প্রথম ও দ্বিতীয় খৃষ্টাব্দে বাণিজ্যের প্রকৃষ্ট প্রমাণ ইতিহাসে পাওয়া যায়। চীন-সম্রাট হোতি ( হোটি ) ৮৯ খৃষ্টাব্দ হইতে ১০৫ খৃষ্টাব্দ পর্য্যন্ত রাজত্ব করিয়াছিলেন। চীন-সম্রাট হিয়াত্তি (হিয়াটি ) ১৫৮-১৫৯ খৃষ্টাব্দে চীনদেশে রাজত্ব করেন। ঐ দুই সম্রাটের রাজত্ব-কালে ভারতবর্ষের রাজদূতগণ চীনে উপনীত হইয়াছিলেন এবং ব্যবসা-বাণিজ্যের সুবিধার জন্য চীন-সম্রাটকে উপঢৌকন প্রদান করিয়া আসিয়াছিলেন। এইরূপ উপঢৌকন-প্রদানে সম্রাটের সহিত ব্যবস্থা-বন্দোবস্ত করায়, চীনরাজ্যে ভারতীয় বণিকগণের বাণিজ্যের বাধা-বিঘ্ন বিদূরিত হয়। এই কুঙ বা উপঢৌকন গ্রহণের জন্য খৃষ্টীয় সপ্তম শতাব্দীতে চীন-সম্রাট কতকগুলি কৰ্ম্মচারী নিযুক্ত করিয়াছিলেন। বৈদেশিক বণিকগণের তত্ত্বাবধানের এবং বাণিজ্য-সৌকর্য্যের ভার তাহদের উপর ন্যস্ত ছিল । চীনদেশের রাজকীয় কাৰ্য্যবিবরণীতে এ সকলের উল্লেখ আছে। লঙ্কা-দ্বীপের বিবরণ লেখক সার ইমাসন টেনেন্টু, কুঙ' উপঢৌকন গ্রহণ সম্বন্ধে ডক্টর হার্থের মতেরই পোষকতা করিয়া লিখিয়াছেন,—“চীনদেশের রাজকীয় বিবরণীতে যদিও উপঢৌকন-প্রথাকে সম্রাটের প্রতি সন্মান-প্রদর্শনের হেতুভূত বলিয়। উল্লেখ করা হইয়াছে ; কিন্তু প্রকৃতপক্ষে উভয় * “Foreign trade had for long time been covered by the name, inseparable from the early foreign enterprise of Chinese Courts, of “tribute.' The word tribute', in Chinese, Kung, was nothing but a substitute for what might as well as have been called 'exchange of produce' or ‘trade', the trade with foreign nations being a monopoly of the Court.”—Dr. F. Hirth Ph. D., in the Journal of the Royal Asiatic Society, for:1896.