পাতা:পৃথিবীর ইতিহাস - পঞ্চম খণ্ড (দুর্গাদাস লাহিড়ী).pdf/১৬৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

{যুদ্ধদেব । ко) а তিনি অসুবৰ্ত্তন করিয়াছিলেন মনে হয় । কিন্তু এ বিষয়ে কিংবদন্তী অঙ্গরূপ । প্রচার এই যে, সংস্কৃত ভাষার পরিবর্তে বুদ্ধদেব দেশ-প্রচলিত ভাষায় আপন মত প্রচারিত করিয়া যান। যদিও এ সম্বন্ধে নানা প্রমাণ-পরম্পর। দেখিতে পাই, কিন্তু আমাদেয় সিদ্ধান্ত অন্তরূপ। আমরা বিশ্বাস করি, তিনি বেদবিহিত ধৰ্ম্মই মান্য করিতেন, এবং কখনই সংস্কৃত ভাষাকে উপেক্ষ করেন নাই । তবে বিভিন্ন প্রদেশে বিভিন্ন সম্প্রদায়ের মধ্যে আপন ধৰ্ম্মমত প্রচারের অবিশুকতা অনুভব করায়, তিনি গ্রাদেশিক বিভিন্ন ভাষায় সে মতের ব্যাখ্যা-বিশ্লেষণ প্রচার করিতে উপদেশ দিয়াছিলেন, মনে করা যাইতে পারে । যে সকল প্রমাণ উপলক্ষে পালি ভাষায় তিনি আপন ধৰ্ম্মমত প্রচার করিয়াছিলেন বলিয়া সিদ্ধাস্তু হয়, সেই সকল প্রসঙ্গেব আলোচনাতেই আমাদের উক্তির ভিত্তিভূমি দৃঢ় হইতে পারে । “চুল্লবগগ’ পঞ্চম অধ্যায়ে লিখিত আছে,—যামেলু ও তেকুল নামক ব্রাহ্মণ-বংশীয় ভ্রাতৃদ্বয় ভিক্ষুধৰ্ম্মাবলী ছিলেন । র্তাহীদের বাক্য আবৃত্তি বড়ই প্রশংসনীয় ছিল । তাহারা একদিন গৌতমের নিকট উপস্থিত হইয়া বলেন,—‘ভগবন! এখন বিভিন্ন বর্ণের, বিভিন্ন বংশের, বিভিন্ন জাতির ভিক্ষুত্ব গ্রহণ দেখিতে পাইতেছি। বুদ্ধদেবের বাক্যসমূহ তাহদের অপেন আপৰু ভাষার উচ্চারণে বিকৃত হইয়া পড়িতেছে । অতএব প্রভুর বাক্য ছন্দে ( সংস্কৃত ভাষায় ১ গ্রথিত থাকাই বাঞ্ছনীয়।’ বুদ্ধদেব তাহাতে উত্তর দেন,-“আমি সকলকেই নিজ নিজ ভাষায় বুদ্ধের উপদেশসমূহ শিক্ষা দিতে অনুমতি দিই।” ফলতঃ, দেশ-প্রচলিত বিভিন্ন ভাষায় আপন ধৰ্ম্মমত প্রচার করিতে অনুমতি দেওয়ায়, মূল বাক্য নাৰী ভাবে নানা আকারে প্রচারিত হইয়া পড়িয়াছে । তবে যে পালি-ভাষীয় লিখিত্ত গ্রন্থাদিই এখন প্রাপ্ত হওয়া যাইতেছে এবং পূর্বের অন্ত কোনও ভাষায় নিবদ্ধ কোনও গ্রন্থ পাওয়া যাইতেছে ন, তাহার কারণ কি ? তাহার কারণ ইহাও হইতে পারে যে, পালি ভাষা যখন রাজভাষা ছিল, বৌদ্ধধৰ্ম্ম তখন রাজপরিগৃহীত ধৰ্ম্মরূপে প্রতিষ্ঠিত হওয়ায় রাজ-ভাষাতেই ঐ ধৰ্ম্মেয় মতসমূহ লিপিবদ্ধ হইয়াছিল । মূল বাইবেল হিব্রু ভাষায় লিখিত হইলেও, ইংরেজের রাজ্যে যেমন ধৰ্ম্মলিয়ে ইংরেজী ভাষায় তাহার পঠন-পাঠন হইয়া থাকে, থীস্থিrভাষায় বৌদ্ধধৰ্ম্মগ্রন্থসমূহ লিখিত হওয়ার মূলেও তদ্রুপ প্রভাবের বিষয় মনে করা যাইক্তে পারে । বিশেষতঃ যে দেশ বৌদ্ধধৰ্ম্মের উৎপত্তির স্থান, সে দেশে ত্রিপিটকাদি ধৰ্ম্ম-গ্রন্থের যখন অস্তিত্বাভাব ঘটিয়াছিল, তখন মূল ভাষা বা মূল স্বত্র যে ভাষান্তরিত হইয়া গিয়াছিল, তাহাই প্রতিপন্ন হয় । সিংহলবাসীরা যে আকারে বৌদ্ধগ্রন্থসমূহ প্রাপ্ত হইয়াছিলেন, তাহার তাহাই আদিভুত বলিয়া মনে করিয়াছিলেন । ইহাই যুক্তিযুক্ত। বাইবেল যে আকারে অধুনা ভারতবর্ষে পঠিত ও আলোচিত হয়, পুৰ্ব্বাপর ইতিহাস লোপ পাইলে, সেই বাইBBBBB BBBBDB BBB BDD DBBBB BBD DD DBDD D B BBBB DDD DB BBBB BB DDDBBSBB BBBBBB BBB BBBB DDD DBBS তেছে। ভাষান্তরে মন্ত্রাদি উচ্চারণের প্রথা প্রবৰ্ত্তিত করিলে, কোন কালে জাদ্বিভুত মুল মন্ত্র বিকৃত ও লোপ প্রাপ্ত হইত। পালি-ভাষার স্তরগত পার্থক্যের বিষয় অনুধাবন ৰরিলে, এ সমস্ত হৃদয়ঙ্গম হইতে পারে। অধুনা পালি-ভাষার যে সকল প্রকার-ভেদ আবিশ্বাস্থ