পাতা:পৃথিবীর পুরাতত্ত্ব (প্রথম খণ্ড) - বিনোদবিহারী রায়.pdf/৭০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Vep পৃথিবীর পুরাতত্ব LLLLLL LL LLLLLLLLSL LLLLLLLA AMLALALASLLLLLAALLLLLALSLALALSLALALALeMLALALALALMLLLLLSLSLLLLLL BD LBEuSuDuD DB LBBDS BDD BD BDD DB তাহার একটিতে শ্রেষ্ঠ (সভ্য) মানুন্য জাতির বীজস্বরূপ স্ত্রী-পুরুষকে রক্ষা করিলেন, আর একটিতে গবাদি পশু রক্ষা করিলেন। বিবিধ প্ৰকার SDDD DBD DD DBDDBB S BB BD Diu DBDB DDD আনিলেন । কোনরূপ বিকৃত আকারের মনুষ্যকে বরে আনিলেন না । অর্থাৎ কেবল শ্বেতবর্ণ মানুষকে এখানে স্থান দিলেন। ঐ sheep and oxen, of men, of dogs, of birds, and of red blazing fires. Therefore make thee a VARA, long as a riding-ground on every side of the square, to be an abode for men ; a VARA, long as a riding-ground on every side of the square, to be a fold for flocks. Vendidad ( Darmesteter ), P. I 5. de 33. And Yima made a VARA, long as a ridingground on every side of the square. There he brought the seeds of sheep and oxen, of men, of dogs, of birds, and of red blazing fires. He made a VARA, long as a riding-ground on every side of the square, to be an abode for men, a VARA, long as a riding-ground on every side of the square, to be a fold for flocks. 35. There he brought the seeds of men and women, of the greatest, best and finest kinds on this earth; there he brought the seeds of every kind of catttle, of the greatest, best and finest kinds on this earth. 36. There he brought the seeds of every kind of tree, of the greatest, best and finest kinds on this earth; there he brought the seeds of every kind of fruits the fullest of food and sweetest of odour. All those seeds he brought, two of every kind, to bé kept inexhaustible,