পাতা:প্রবাসী (অষ্টবিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৬৪১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ask প্রবাসী—শ্ৰাবণ, SNలి? [ २v* छा", »य १७ ভিন চার ; ছোট কাসা চার পাচ খানা ; কাঠের ফলকের डेभन्द्र कोर्छब्र शंङ्ग िरिङ्ग ८शब्र उक्णाङ्ग कोण श्द्र ; dीकडांब्रां कि ८मांडांब्रा जांउँौब्र अठि कर्ककक्ष्वनि डब्लैौभद्र यज्ञ सfeछिरनक, जांद्र ७कणै कि इछैौ वैtनब्र वैतणि । अछिप्तब्र চলছে, তার সঙ্গে সঙ্গে ছবির background বা ভিত্তিভূমিকার মতন এই কাগরের ঐক্যতান বাদন চলেছে, ठांब जांब्र विब्रांग ८नहे, कशन७ वा घृश्यटन जांब्र कशन७ व প্রলয় নিনাদে আওয়াজ করে। গান হ’চ্ছে, তারও সঙ্গে এই বাজ্যির সঙ্গত, আর বহু স্থলে বাজনার চোটে গলার স্বর ঢাকা পড়ে তলিয়ে যাচ্ছে। দুই বীরে ठब्र७ब्रांण ¢ारूढूँकि ईथांब्रख क'cब्र निष्णन, अभनि প্রাণপণ জোরে যুগপৎ ছোটো বড়ো ডজন খালেক ৰীৰ কাসর জার কালীতে হাতুড়ী বা কাঠি পড়তে লাগল। কান কালাপাল হ’য়ে যায়, জাছি মধুসূদন ডাক ছাড়তে হয়। তবুও রক্ষা ছিল যে কি জানি কেন জামাদের একটু দুরে বসিয়েছিল, একেবারে ষ্টেজের সামনে নয়। cষ্টজের সামনে হ’লে তো প্রাণ নিয়ে পালাতে হ’ত । ठांद्र शब, ७कहूँe विधाय झिग ना कांप्नब्र। ७कछै। शंॐांश बाँ ज८कब्र भां८क यां८क ८ष दिब्रां५ ८मदाब्र कषो, তখন এই কাসার বাজনা ষ্টেজটকে না পুরো দখলে পেয়ে, আমাদের নানা করুণ আর মিঠে চীনা গৎ শুনিয়ে দিচ্ছিল ; জার বাজিয়েদের হাতে যে জোর আছে, সেটাও মাঝে মাঝে তারা বেশ এক হাত দেখিয়ে দিচ্ছিল। চীনা শ্রোতার কিন্তু নিৰিকার। বাশের বাগুলী বেচারীদের দুরবস্থার একশেষ— তারা ঐ কাসরের ঝঙ্কার মধ্যে পড়েছিল,এই ঝা-গু ৰা— ঙ, কাৰাং ৰাং এর ফঁাকে ফঁাকে যে বঁাশের বঁাশীর আওয়াজটুকু পাবো তারও জে ছিলনা, কারণঃক্টাগরের জাওয়াজের বহুক্ষণব্যাপী রেশের কল্যাণে কোনও স্বাক পাবার উপায় ছিল না । মাঝে মাঝে কোনও মুকষ্ট গায়িকা ৰখন গান ধ’রছিল, তখন কঁসির আর কালাগুলি একটু ক্ষ্যাম দিচ্ছিল, খালি ছ একটা কাসী চাপা গলার বাণীৰে উপহাস ক’রে তাল দিচ্ছিল, তখনই যা বঁাশীর জাওয়াজ একটু কাণে আসছিল। তাও আবার দোতারাश्वणिब्र जां७ब्रांप्जब्र नtन जग्निरग्न । “श्कछे शांब्रिक" व'शृशूथ, भरन ब्रांषtङ शब छैौन ब्रक्रि जङ्गनांरब्र प्रकट्टै । এদের গায়িকাদের বা নটদের গলার আওয়াজ গুনে জামাদের দেশের লোকেরা হাস্ৰে। এর গান করে যাকে ইউরোপীয় সঙ্গীতের পরিভাষায় বলে falsettoতে, স্বাভাবিক গলা যে সপ্তকে গাইতে পারে, এরা ভার উপরের সপ্তকেই গান ধরে থাকে। তাতে এদের অভিনয়ে নটীদের গান বা কথাবার্তা বড়ই অস্বাভাবিক বলে বোধ হয়, আর এতে এর জোরও পায় না। মুতরাং পোষাক-পরিচ্ছদে, কায়দা-করণে, নাচে, চীনা নাট্য শাস্ত্রাঙ্কুবায়ী অভিনয় ভঙ্গীতে মিলে জিনিসটাকে বেশ কৌতুহলোদ্দীপক ক’রে তুললেও এই falsetto গলায় शांeब्रांब्र थांब्र अछिनग्न कब्रांब्र, थांब्र कॅनरब्रब्र वांछनीब्र উৎপাতে অ-চীনা ব্যক্তির পক্ষে চীনা-থিয়েটারে বেশীক্ষণ १iक[ कंठेब्रि श्*८थ्र ७े । কনস্যল মহাশয়ের দোভাষী আর ফ্যঙ-এর সাহায্যে আমি তার সঙ্গে আলাপ করলুম। কনসালটকে বেশ অমায়িক সরল প্রকৃতির লোক ব’লে মনে হ’ল । শান্তিনিকেতনে আর ভারতের অন্তর চীনা পড়াবার ব্যবস্থা কি হয়েছে সে সম্বন্ধে বেশ কৌতুহলী হয়ে খোজ নিলেন। বিশ্বভারতীর উদ্দেণ্ডের প্রতি তার আস্থা জ্ঞাপন করলেন । রাত্ৰি বারোটার দিকে আমরা বিনায় নিয়ে লিঙ্গুলাপে কিয়লুম—জার রাত জাগা যায় ম, সমস্ত দিন ঘুরে ঘুরে জার নানা লোকের সঙ্গে আলাপ করে আমরাও ক্লান্ত হয়ে পড়েছি। আবার বিশেষ তো কাল আমাদের মালাক্কা ধাত্র। করতে হবে, তাই বাক্স-পেটর গুছিয়ে নিতে হৰে। . ২৬শে জুলাই, মঙ্গলবার। সিঙ্গাপুরে এক সপ্তাহ ধ’রে আমাদের নানা কাৰ্য্যমঞ্জ अवशांप्नग्न cनष निन चांज । नकांtण जांछ cकांन७ कांज श्णि ना । जांयाप्नब्र क’ थtनब्र णtश्रण जानकखणि হয়ে দাড়িয়েছিল, লৰ গুছিয়ে-স্বছিয়ে নিয়ে কিছু সিঙ্গাপুরে রেখে বাকী সব জাহাজে স্কুলে দেবার জন্ত আমেরিকান এক্সপ্রেল কোম্পানির লোকের জিম্বা ক’রে দিলুম। স্থপুরে একটি কাৰ্য্য ছিল—“মালায় বিউন”ৰলে একখানা ऐब्रिवि पक्ष्ब्र काभण आप्श् अब्र गणानक आन्छन्। ब्रवाइँन् बरण अक जन ऐराम्रज, गिब्रोर्ब्रज जाँच्र्थाडिक