পাতা:প্রবাসী (অষ্টবিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৭৪২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

SAMAMMAAASAASAASAASAA স্বল বিশেষে বিষ যেমন অমৃতের কার্য্য করে, পূর্ববঙ্গে ধাতুর উত্তর “খুন” সেইরূপ উপাদেয় হইয় উঠে। যেমন, আস্থুন ( আল্পন), বস্থুন ( বন্ধন ), দেখ খুন (দেখুন ) ইত্যাদি। পূর্ববঙ্গের ভাষার কথা যখন উঠিল, তখন এ সম্বন্ধে আরও একটু বলি। এ প্রদেশে অনেক স্থলে 'হ' স্থানে **' व 'म्' वादशंब्र इग्न । सृथ, cशंtछेण-८मांtछेण । श्रृंकांख८ब्र স্থল বিশেষে ‘শ’ বা ‘স’ স্থানে ‘হ’ ব্যবহার হয়। যথা, শোম—হোমা, শতাযু-হতায়ু এবিষয়ে একটি মুন্দর cäांक अां८छ्- * আশীৰ্ব্বাদং ন গৃহীয়াৎ পূৰ্ব্ববঙ্গনির্যাসিনঃ। শতাযুর্ভব ইত্যত্র হতায়ুর্ভব যে বদেৎ ॥ এদেশে চন্দ্রবিন্দুর ব্যবহার হয় না। ইংরেজের গুরু অপরাধের জন্ত কোন কোন আসামীকে কালাপানিতে নিৰ্ব্বাসিত করেন। পূৰ্ব্ববঙ্গারগণও বোধ হয় কোন অপরাধের জন্ত চন্দ্রবিন্দুকে রাঢ় দেশে নির্বাসিত করিয়াছে। অপরাধটা কি, তাহ অবশু আমি জানি ના ! তুমি তাহা জানা আবণ্ডক মনে করিলে, যমের দপ্তরখানায় অমুসন্ধান করিও। পূর্ববঙ্গে 'হাস' হান্ত কি হংস ; বাস বস্ত্র কি বসতি কি বঁাশ ; গা গ্রাম কি শরীর—তাহ অবস্থা বিশেষে স্থির করিতে হয়। চন্দ্রবিন্দুর অভাবই এই বিড়ম্বনার কারণ । পূৰ্ব্ববঙ্গে অনেক সময় 'ড স্থানে ঠ’ এবং পক্ষাস্তরে 'ঠ' স্থানে ড আদেশ হয়। যথা, ডান-ঠান, চিঠি— চিডি, কাঠাল-কাডাল, আঁঠি—জাডি, ইত্যাদি। এ দেশের লোক “ড’-এর প্রতি হাড়ে হাড়ে চট । সেদিন ঐ অঞ্চলের একটি ভক্ত আমার নিকট নিবেদন করিতেছেন,—“ঠাকুর । বড় বিপদে পড়িয়া তোমারে ডাক্বার লাগছি। আমার পোলার বর পীর, ছেয়ারে জারাম করিয়া দেও। আমি মুর জন, তোমার স্তব-স্তুতি জানি না। যম যেন চোপার মারিয়া আমার পোলারে कांब्रिब्राँ नां णग्न !” এ প্রদেশে অনেক স্থানে কর্তৃপদের শেষে একটা ‘ब' णांभत्र इत्र अष९ थांडूब फेउब्र नवांनरळक 'न'-कांदब्रब्र cणां* श्ब्र ! गर्षी, “बांदांब्र कब्र" (बांदा कन), “मांनांग्र ডাকে (দাদা ডাকেন) “মায় দিল না" (মা দিলেন না)। উত্তম পুরুৰে ভবিষ্যৎকালে ক্রিাপদে ‘ৰ’-শ্বানে ** श्ब्र। षष, बार-बांधू, cन१२-cनषभू, ऐठाiक् ि। Progressive tense oft's won afts 'n't ধাতুর ব্যবহার হয়। যথা, যাইবার লাগছি” (যাইতেছি) ‘যাইবার লাগছিলাম’ ( যাইতেছিলাম) ইত্যাদি। এরূপ স্থলে 'লগ’-ধাতুকে auxiliary verb মনে করা যাইতে পারে। পুৰ্ব্ববঙ্গের কথা আর বলিব না। এখন যশোহরখুলনার কথিত ভাষা সম্বন্ধে একটু আলোচনা করিব। যশোহর-খুলনায় বর্গের তৃতীয় ও চতুর্থ বর্ণের মধ্যে ५कफे नूठन बc{ आदि6ांद श्ब ७वर ये नूठन बर्मि সম্পূর্ণরূপে চতুর্থ বর্ণের স্থান অধিকার করে। এ প্রদেশের উচ্চারিত ভাষায় ‘ৰ’ ‘ঝ’ 'ঢ' 'ধ' 'ভ'-এর আদৌ কোন স্থান নাই। ঐ সকল বর্ণ বুঝাইতে তাঁহাদের এবং বর্গের তৃতীয় বর্ণের মধ্যবৰ্ত্তী ব্যাকরণের অযুক্ত এমন একটা কিভূতকিমাকার বর্ণ উচ্চারিত হয় যেটা না-তৃতীয় বর্ণ ন-চতুর্থ বর্ণ। সেটা তৃতীর বর্ণের কোমলত্ববিহীন এবং চতুর্থবর্ণের বল-বর্জিত। সেটাকে উভয় বর্ণের শঙ্করসন্তান মনে করা যাইতে পারে। পত্রে লিখিয়া এ কথাট। আমি ভাল করিয়া তোমাকে বুঝাইতে পারিব না। তুমি নিম্নলিখিত কথাগুলি একজন যশোহর-খুলনাবাদী দ্বার পড়াইয়া শুনিও ;–তাহা হইলে আমার কথাটা পরিষ্কার বুঝিতে পারিবে। “ঝড়ের কি শব্দ, যেন ঢাক বাজ দি নাগলো। ঘর খান নড়তি নাগলো। কোদারে কনাম, খুটি ধর । কওয়া না বোলা, এর মধ্যি ঘর ভূমিসাৎ " + যশোহর-খুলনায় বর্গের দ্বিতীর বর্ণ এবং 'হ-কারের উচ্চারণ যেরূপ ভাবে করা হয়, তাহাতে এ দেশটা যে কখনও বীর প্রতাপের লীলাক্ষেত্র ছিল, এমন মনে হয় না। ঐ সকল বর্ণ উচ্চারণকালে এ প্রদেশের অধিবাসীদিগকে কেমনই একটা দৌৰ্ব্বল্য অধিকার করিয়া বলে। কিন্তু তাছারা এ দীৰ্ব্বল্যের কথঞ্চিৎ পূরণ করে ‘শ ও • বড় হরপের বর্ণগুলি ধৰাষধ উচ্চারণ করিতে না পারিলে এ बtष्णt5नांङ्ग षं बूलं चलचित्र श्रॆष्व । -