পাতা:প্রবাসী (একত্রিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৮৬১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ԳԵ-Ե সাম্রাজ্য প্রতিপালন কর । তাহার আধ্যপটে রুদ্রধরের কঙ্কা উপবেশন করবেন না। চল জগন্ধর, বিস্তৃত জগতে রাজ্যের অভাব হবে না। এখনও বীরভোগ্য বন্ধন্ধরা। সহসা বৃদ্ধ জয়নাগ আধ্যপটের সম্মুখে কাদিয়া পড়িল । সে কহিল, “মহারাজ—শকযুদ্ধ ষে শেষ হয়নি।” সঙ্গে সঙ্গে পাটলিপুত্রের পৌরসঙ্গের প্রতিভূবর্গ চজগুপ্তের সম্মুখে জায় পাতিয়া কহিল, “পিতা, ভীষণ বিপদে নগর রক্ষা কর।” দেবগুপ্ত। চন্দ্র, কে রাজা হবে ? সমুদ্রগুপ্তের সিংহাসনে সমুদ্রগুপ্তের বংশধর ভিন্ন কে উপবেশন করতে সাহস করবে ? চন্দ্র। তাত, মনে করুন সে বংশ লুপ্ত ! দত্ত। চঞ্জ, তুই আমাকেও এ কথা শোনালি ! চন্দ্র। আমি শোনাই নি মা, শুনিয়েছে তোমার পরমধাৰ্শ্বিক মগধের প্রজা। একদিন তোমার আদেশে ঐ সিংহাসন ছিন্ন কন্থার মত পরিত্যাগ করে গিয়েছিলাম। জাবার আক্ষও যাচ্ছি। দত্ত। তবে মথুরায় গিয়েছিলে কেন ? চন্দ্র। বার-বার বলছি মা, তুমি শুম্‌ছ কই ? আমি রামগুপ্তের সাম্রাজ্য রক্ষণ করতে মথুরায় যাইনি— সমুদ্রগুপ্তের বংশ-মৰ্য্যাদা রক্ষা করতেও পঞ্চশত বীর নিয়ে নারীবেশে বাস্থদেবের সভামণ্ডপে নৃত্য করতে যাইনি। গিয়েছিলাম কেবল এবার প্রতিশ্রুতি রক্ষণ করতে । এবা প্রতিজ্ঞ করেছিল, যে, সে মথুরায় ষাবে—তাই তার বেশ ধারণ করে গিয়েছিলাম। আর গিয়েছিলাম কেন জান মা ? দ্বরাচার বাস্থদেব ধ্রুবাকে পরস্ত্রী জেনেও তাকে কামনা করেছিল বলে। সে-ক্রবাকে পরিত্যাগ করে আমি সাম্রাজ্য বা ঐশ্বর্ঘ্য চাই না। বিশ্বরূপ । বিরাজ, গুপ্তকুল চিরদিন ধৰ্ম্ম, শাস্ত্র ও আচার রক্ষার জন্য প্রসিদ্ধ। তুমি চন্দ্রগুপ্তের পৌত্র, তোমার পিতামহ শঙ্কাধিকার নির্বুল করে বৈষ্ণৰ সাম্রাজ্য প্রতিষ্ঠা , छूभि अश्वट्यशबांबौ विश्वविजबैौ वैौब्र সমুদ্রগুপ্তের পুত্র, আর্ঘ্যের ধর্শ্ব, বৈষ্ণবের শাস্ত্ৰ, মগধের দেশাচার তুমি ক্ষে না করলে কে করবে ? চজ। হে জী" ভুৰি অশেষ শাস্ত্র-পারদর্শী, তোমার প্রবাসী—চৈত্র, ১৩৩৮ [७s* छां★, २ग्न थ७ বিদ্যার যশ সমুদ্র হতে সমুদ্ৰ পৰ্য্যন্ত বিস্তৃত । আৰ্য্যধর্শ্বে, তুমি আমার শিক্ষাগুরু, তোমাকে জিজ্ঞাসা করি, অসহায় অবলা নারীর নির্বাতন কি আর্য্যধৰ্ম্ম ? বিশ্ব। কখনই না। বিশাল মানবহৃদয়ের গভীরতম প্রেম পবিত্ৰ আৰ্য্যধর্শ্বের ভিত্তি। চন্দ্র। গুরুদেব, যদি তাই হয়, তাহলে কোনমুখে এবাকে পরিত্যাগ করতে আদেশ করছ ? ধ্রুবা অবলা, চারিদিক থেকে প্রবল মানব এতদিন তার উপরে অত্যাচার করে এসেছে। ধিনি ধ্রুবাকে সসারে এনেছিলেন তিনি সাম্রাজ্যের লোভে কুমারী কস্তাকে বিবাহের পূৰ্ব্বে রামগুপ্তের চরণে নিবেদন করেছিলেন, কিন্তু দুৰ্বত্ত রামগুপ্ত এবার অতুলনীয় রূপরাশির দিকে দৃষ্টিপাত করার অবসর পান নি। স্বদুর মথুরা থেকে বৃদ্ধ বাস্থদেব ধ্রুবার দিকে লালসাময় দৃষ্টিপাত করেছিল, সে তার প্রায়শ্চিত্ত করেছে। এখ৭ পাটলিপুত্রের ধাৰ্শ্বিক নাগরিকেরা সেই অস্পৃষ্ট পবিত্র কুলকস্তাকে সমাজচ্যুত করতে চায়! গুরুদেব, তা হবে না। রুদ্রধরের আদেশে ধ্রুবার আশা পরিত্যাগ করেছিলাম, ক্ষত্রিধর্শের অনুরোধে ধ্রুবার বেশে মথুরায় গিয়েছিলাম, কিন্তু দেশাচারের অনুরোধে মানবধর্থ বিশ্বত হতে পারব না। বিশ্ব । মহারাজ, আপনাকে মানবধর্ম বিশ্বত হ’তে অঙ্কুরোধ করিনি। আপনি একটি নারীর প্রতি দয়ার बनवउँ श्रह बशप्रब णक णक नबनाईंौत्र अलि दिन्थ इ८ष्ळ्न । ध्व । न चान्नार्की, जामि दिन्थ श्हेनि ; बिभ्रष' হয়েছে মগধের নরনারী। যোদ্ধার বর্থে সন্ধিস্থল থাকে, শক্ৰ সেই দুর্বল সন্ধিস্থল সন্ধান করে। জাজ মগধের নরনারী আমার শক্র, ধ্রুবা আমার বর্ণের সন্ধিস্থল। আচাৰ্য, তুমি ভুলে যাচ্ছ, যে, রাজাণ্ড মাস্থ্য, রাজার দেহও রক্তমাংসের দেহ, তারও স্নেহমমতা আছে— সে রাজধৰ্ম্মান্থশাসন প্রতিপালন করে ব’লে -সে লৌহের यज्ञ नङ्ग-खांब्र झनग्न *ाँयां★ नग्न । बांछ शनि वर्ण८भन्न নরনারী আমার শত্রু না হ’ত— জয়নাগ। এমন কথা মুখে এন না মহারাজ। ষেদিন cष८क मशंब्रांज जबूज उठ ख्छ्डशांनं करब्रटइन cनदेनिन