পাতা:প্রবাসী (চতুর্দশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/১০৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

s. প্রবাসী—কান্টিক AAAAAA AAAA AAAA AAAA SAAAAA AAAA AAAA AAAAS দীর ভোগপ্রদীপ্ত বর্ণ-উজ্জ্বলতায় প্রথম স্বচনা প্রাপ্ত হইয়া ক্রমে সোণার তরী-চিত্রার মানসম্বন্দরী’ উৰ্ব্বশী’ প্রভৃতি কবিতার বর্ণপ্রাচুর্য্যে ও বিলাসে বিচিত্র হইয়। অবশেষে ক্ষণিকfর বর্ণবিরল ভোগবিরত সুগভীর স্বচ্ছতায় পরিণতি লাভ করিয়াছিল। সেইরূপ নৈবেদ্য, খেয়া, গীতাঞ্জলির ভিতর দিয়া ক্রমশঃ কবিরু অধ্যাত্ম সাধন এই গীতিমাল্যে বিচিত্রত হইতে ঐক্যে, বেদন হইতে মাধুর্ষো, বোধপ্রাথর্য্য হইতে সরল উপলব্ধিতে পরিণত হষ্টয়াছে। উপনিষদে আছে, পাণ্ডিত্যং নিৰ্ব্বিদ্য বালোনামুতিষ্ঠেৎ । পাণ্ডিত্যকে (অর্থাৎ বেদাধ্যয়নজনিত সংস্কারগত বুদ্ধিকে ) দুর করিয়া বাল্যে ( অর্থাৎ উপলব্ধির সারল্যে ) প্রতিষ্ঠিত হও । গীতিমাল্যের ৩১ সংখ্যক কবিতায় আছে যে, কবি সমস্ত জীবনের পসরা মাথায় করিয়া হাকিয়৷ ফিরিয়াছেন কে র্তাহাকে মিলিয়া লইবে ? মান নয়, ধন নয়, সৌন্দর্য্য নয়। কিন্তু সংসারসাগরতীরে যে শিশু ঋিতুক লইয়া আপন মনে থেলিতেছে, সেই তাহাকে বলিল “তোমায় অমনি নেব কিনে।” তাহারি কাছে সব বোঝা নামিল, সে-ই বিনামূল্যে কবিকে কিনিয়া লইল । তাই “যে সুর ভরিলে ভাষাভোল। গীতে, শিশুর নবীন জীবন-বাশিতে”, সেই সরে এই গীতিমালোর সরল গানগুলি বাধ হইয়াছে । বিনা প্রয়োজনের ডাকে ডাকুব তোমার নাম । সেই ডাকে মোর শুধু শুধুই ë পুরবে মনস্কাম । শিশু যেমন মাকে নামেয় নেশায় ডাকে বলতে পারে এই সুখেতেই * মায়ের নাম সে বলে ! ※ জামার মুথের কথা তোমার নাম দিয়ে দাও ধুয়ে অামার নীরবতায় তোমার নামটি স্নাথ খুয়ে। জীবনপল্লো সঙ্গোপনে স্বৰে মাষের মধু তোমায় দিব মরণক্ষণে ८ठांवॉब्रि नाभ बैंभू ॥ iMM S SSMMM SMMAM JJMMJJAAJJJJMMA J S S J , ఫిలిషి [ ১৪শ ভাগ, ২য় খণ্ড ما = هم خ- -عه جعفریحی -عمر یا حتویی یا ۹ sföfnto The Boy and the Angel mino of কবিতায় আছে যে একটি কাঠুরিয়া ছেলে বনে কাঠ কটিত আর সর্বদাই ঈশ্বরের নাম করিন্ত । সেই গান স্বর্গে ঈশ্বরের সিংহাসনতলে গিয়া পোছিত এবং তাহাকে পুলকিত করিত । তিনি স্বর্গের দেবতাদিগকে বলিতেন, স্বৰ্য্যচন্দ্রগ্রহ তারা যে দিবার্নিশি আমার বন্দনাগান করিতেছে, সে গানের স্ট্রর প্রাচীন, তাহ অনাদিকাল হইতে ধ্বনিত হইতেছে । কিন্তু ঐ যে একটি ছেলে আমায় ডাকে, এ ডাক আমার বুকে লাগিয়াছে—ঐ ডাকের মত মিষ্ট ডাক আর আমি শুণি নাই । ঈশ্বরের এই কথা শুনিয়) স্বগের দেবতাগণ লজ্জায় অধোমুখ হইলেন । এঞ্জেল গ্যাব্রিয়েল পাখী মেলিয়া পৃথিবীতে চলিয়া আসিলেন এবং সেই বালকের দেহ ধারণ করিয়া সেই কাঠ কাটার কাজে নিরত রহিলেন । তিনি সেই কাঠ কাটেন এবং ঈশ্বরের নাম গান করেন । বালক গেল মরিয়া। সে দেহান্তর ধারণ করিয়৷ রোমের পোপ হইল। . পোপ হইয়। সে গিজ্জায় বড় গলায় বড় সুরে ঈশ্বরকে ডাকিতে লাগিল । ঈশ্বর বগিলেন, আমার সমস্ত স্বষ্টির সঙ্গীত যে বন্ধ হইয় গেল ! my little humam voicc ! আমি সেই ক্ষুদ্র মানব কণ্ঠটি যে আর শুনি না । গাব্রিয়েল সে মুর, কেমন করিয়া পাইবে ? আর পোপের সুর সেও যে স্বতন্ত্র । গ্যাব্রিয়েল তখন লজ্জিত হইয়৷ পোপের প্রাসাদে আসিয়া পোপকে দেখা দিল । বলিল, আমি তোমার দেহ ধারণ করিয়া তোমার মুর সাধিবার বৃথা চেষ্টা করিতেছিলাম। আমি পারিলাম না । যাও, তুমি তোমার স্থানে— পুনরায় গিয়া পূৰ্ব্ববৎ ঈশ্বরের নাম গান কর। &fésar o The Boy and the Angel of sto যে কথাটি বলিতে গিয়াছেন তাহ ঐ একটি মাত্র “তোমারি নাম বলব” গানে তত্ত্বরূপে নয় সেই "human voice" রূপে ব্যক্ত হইয়াছে। এই গানেই “তোমার সিংহাসনের আসন হতে এলে তুমি নেমে”-এই গান সত্য হয়। এ গানে তত্বের কথা নাই, সাধনার কথা নাই । এ কেবল সেই একটি ডাক—সেই একটিমাত্র ডাক এমন I miss