পাতা:প্রবাসী (চতুর্দশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৫৭৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৫ম সংখ্যা ]

  • . ~“ «, ... - تحصر - حمایی

বাঙ্গালাশবদ-কোষ শ্ৰীেচারুচন্দ্র-বন্দ্যোপাধ্যায় মহাশয় কোষের পূর্ণতাসাধনের সহায় হইয়! আমায় অনুগ্রহবদ্ধ করিতেছেন। তিনি যে-সকল শব্দ দিতেছেন তাহ। অল্পসময়ে সংগৃহীত হইতে পারে নাই, যে অর্থ ও যে ব্যুৎপত্তি উপন্যাস করিতেছেন তাহা অল্পচিন্তায় আসে নাই। te বোধ হয় অার এক মাসে কোষের হ পর্যা স্ত্র ছাপা হইবে । তার পর, কোয-সংশোধন, নূতন শব্দ-যোজন চলিবে । কেহ কেহ জানিতে,চাহিয়াছেন,কোষ কবে সম্পূর্ণ হইলে । বলা বাহুল্য, এক অর্থে কোষ সম্পূর্ণ হইবার নহে ; অন্ত অর্থে মোটা কাঠাম ও একমেট্যে হইয়া এই বৎসরে শেষ হইতে পরিবে। আমি দুই সংকল্প করিয়া অনধিকারচর্চায় প্রবৃত্ত হইয়াছিলাম। ( ১ ) বাঙ্গালাশব্দ-কোষ একটা চাই : ( ২ ) ইহার বিচারণার আদর্শ একটা চাই। একটা সম্পূর্ণ কোষ সঙ্কলন করিব, এরূপ উদূযোগ ও সাহস করি নাই, সে উদূযোগের অবসরও পাই নাই। তথাপি অল্পে অল্পে কোষ বাড়িয়া উঠিয়াছে, সময়ও অল্প লাগে নাই। র্যাহারা প্রথম অংশের সহিত পরের অংশ মিলাইয়াছেন তাহারা বুঝিয়াছেন, শেষের দিকে কোয বাড়িয়া উঠিয়াছে। চারুবাবু প্রথম প্রথম যত শব্দ ছাঁড় পাইয়াছেন, পৰুে তত পান নাই। বস্তুতঃ বাঙ্গাল শব্দের অভাব নাই। সাহিত্যপরিষহে বহু বহু শব্দ সংগ্ৰহ করিয়াছেন । সে-সকল শব্দ এখন দেখিবার সময় আসিতেছে। অনেকে শুনিয়া আশ্চর্য্য হইবেন, অদ্যাবধি বাঙ্গালা অভিধান একখানাও দেখা হয় নাই। একবার প্রকৃতিবাদ খুলিয়াছিলাম, কিন্তু তাহাতে আমার উদ্দেশ্যের কিছুমাত্র সাধন ন পাইয়া আর খোলা হয় নাই। শ্রীসুবলচন্দ্র মিত্র-কুত সরল বাতঙ্গালী অভিপ্ৰান মানুষের ইতিবৃত্ত ও পুস্তকের বর্ণিত বিষয় ব্যতীত সামান্ত শব্দবিষয়ে প্রকৃতিবাদের তুল্য। কিছুদিন হইল, ঐরজনীকান্ত fবদ্যাবিনোদ সঙ্কলিত বঙ্গীক্সশবদ-সিন্ধু পাইয়াছি। সে খানি আমার উদ্দেশ্য-অনুষায়ী কতক বটে, কতক নহে। ইহাতে বাঙ্গালা (অর্থাৎ সংস্কৃত নহে ) শব্দ আছে, বাঙ্গাল। শ ASA SSASAS SSASAS SSAS SSAS SSASAS SS SS * - به نام " ه بر ع বদ-কোষ や8S) বহুস্থন্ধুে প্রাচীন ,প্রয়োগও আছে, কিন্তু ব্যুৎপত্তি প্রায় নাই। আবাঁ ফার্সী হইতে আগত বাঙ্গালা শষ্ট্ৰে আছে। কিন্তু সংস্কৃত-ভব শব্দের প্রায় নাই । তা ছাড়া যে অসংখ্য দ্বিরুক্ত ধাতু-শব্দ দ্বার। বাঙ্গালাভাষা সমৃদ্ধ হইয়াছে, সেসন্মূল শব্দ নাই। কোষখানির প্রধান দোষ, কোষকার ভাখ এড়াইয়t চলেন নাই। স্থানভেদে শব্দের বিকারভেদ হইয়াছে ; ভাখা-অংশ বর্জন না করিলে বাঙ্গালী বলিতে পারা যায় না। প্রত্যেক লোকে স্বভাবতঃ বাসনা হয়, যে শব্দ যে আকারে যে অর্থে তাহার পরিচিত ঠিক সে আকারে সে অর্থে সে শব্দ সকলের পরিচিত হউক । কিন্তু এ বাসন। পুর্ণ হইবার নহে । আমরা সমাজবন্ধনে বাধা আছি । কি করিলে সমাজের হিত হইবে তাহ। চিন্তা করিতেই হইবে । এই কারণে কথ্য ভাষা আর লেখ্য ভাষা এক হইতে পারে না। শ্রীনগেন্দ্রনাথ বসুপ্রাচ্যবিদ্যামহার্ণবের বৃহৎ বিশ্বকোষে সাধারণ শব্দও আছে । দুঃপের বিষয় বাঙ্গাল শব্দের ব্যুৎপত্তিপক্ষে প্রাচ্যবিদ্যার্ণব-মহাশয় তাদৃশ মনোযোগী হল নাই। আর একখানি চমৎকার অভিধান পাইয়াছি । এখানি লণ্ডনে খ্ৰীঃ ১৮৩৩ সালে ছাপা হইয়াছিল। কোষকার ইংরেজ, স্তর গ্রেভস হটল" বিলাতের পণ্ডিতদিগের কৃতির সহিত আমাদের দেশের কৃতি তুলনাও হইতে পারে না । কি অসাধারণ পরিশ্রম কি অম্বেষণ fক বিচারণা কি সম্পাদন, সকল বিষয়েই বিলাতী কৃতির শ্রেষ্ঠতা প্রত্যহ উপলব্ধ হইতেছে। হুটন'সাহেবের অভিধানের পাশে আর এক বৃহৎ অভিধান আছে। এখানি জলসল সাহেবকৃত পারস্য ও তারব্য ভাষার অভিধান । এখানিও লওনে ছাপা ; খ্ৰীঃ ১৮৫২ সালে ঈষ্টইণ্ডিয়া কোম্পানীর আদেশে ছাপা হইয়াছিল । এ পর্য্যন্ত আমার ক্ষুদ্র সংকল্পের নিমিত্ত ফালোনসাহেব কৃত হিন্দুস্তানী অভিধান দেখিয়া আসিতেছিলাম। এখন ইহাতে কুলাইবে ন। বড় সংস্কৃত অভিধানের মধ্যে শবদকক্সডভ ম দেখিয়াছি, কিন্তু সম্যকু দেখিতে, পারি নাই। অন্য অন্য বড় বড় সংস্কৃত অভিধায়ু পড়িয়া আছে। পালিভাষার অভিধান এখনও দেখি নাই। এসব ছাড়া, বঙ্গদেশের পাশের ভাষার অভিধান আছে। প্রত্যেক অভিধান