পাতা:প্রবাসী (ত্রয়স্ত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/২৫৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

९९४” Rপ্রবাসনা ; ఏనD8O নছে । একের চিন্তাধারার সহিত অপরের নিম্নত যোগ ধাৰণ প্রয়োজন, একের আবিষ্কৃত সত্যের সহিত অন্ধের পরিচয় অবশুম্ভাবী। স্বতরাং বিজ্ঞানের ক্ষেত্রে যথাসম্ভব ঐক্য রাখিবার প্রয়োজনীয়তা বিদ্যমান। যে বাঙালীর ছেলে ইংরেজী শিখিবে অর্থাৎ ইংরেজী ভাষা ও সাহিত্য শিখিবে তাহাকে ম মুঘ—man, জল—water প্রভৃতি শিক্ষার ভিতর দিয়াই আরম্ভ করিতে হুইবে, পরস্তু তৎসঙ্গে Bioto lens, electron, ion qi quantum-43 rifo শেখান হুইবে না বা শেখান সম্ভব হইবে না। তাহাই যদি করিতে হয় তবে বৈজ্ঞানিক পরিভাষা শিখিতেই ভাষা শিক্ষা হইতে যেশ সময় প্রয়োজন হুইবে, কারণ বিজ্ঞানের বিভিন্ন শাখায় বিভিন্ন প্রকার অসংখ্য শব্দ আছে। অন্তভাষা শিখিতে গিয়া যদি তদন্তভুক্ত বৈজ্ঞানিক শব্দগুলিও শিখিতে হয় তবে ভাষা শিক্ষার বিপদ বড় কম হইবে না। পক্ষাস্তরে যদি বৈজ্ঞানিক সংজ্ঞাগুলি সকল ভাষাভেই অমুরূপ থাকে তবে বিজ্ঞানালোচনার গণ্ডী সহজেই অনেক প্রসারিত করা বাইবে । যে-কোন ভাষায় সাধারণ জ্ঞান হইলেই সেই ভাষায় বিজ্ঞানালোচনা সম্ভব হইবে ও অনেক বুধাশ্ৰমের রায় এড়ান যাইবে । মাতৃভাষাকে শিক্ষার বাহন করিলে শিক্ষা অনেক সহজ হয়, এই যুক্তিকে এতদূর টানিয়া না জানিলেও চলে। কারণ গোটাকতক সংজ্ঞা— মাতৃভাষায় যাহাদের কোন প্রচলিত প্রতিশব্দ ছিল না, দুৰ্ব্বোধ্য পরিভাষা হয়ত চেষ্টা করিলে নিৰ্মাণ করা যাইতে পারে, সেগুলি ঘদি বৈদেশিক ভাষাতেই গ্রহণ করি ভবে বিশেব কোন অস্থবিধা বোধ হয় না । বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার এ প্রান্তে আসিয়া হয়ত বুঝা যায় lens কে মণিমুকুর, electronকে ‘বিছাতিম" বলা চলে, কিন্তু যখন বিজ্ঞানে প্রাথমিক শিক্ষা পাইয়াছিলাম তখন অর্থ না wifants oftw of 81 on afè lens, spectrum, prism কাহাকে বলে । প্রত্যক্ষভাবে না চিনাইয়া দিলে Electron, spectrum, atom of so fossa & তাড়িংকণা, বর্ণচ্চত্র, অণু বা পরমাণু বাহাই বলি না কনচেনাটা মোটেই সহজসাধা হইবে না। প্রথম শিক্ষার্থীর निरुक्ने बाझेान्त्री' वा “उफ्रिडा९णाश्क' 'थाझन् वा ‘ধিদুভিক ভিটামিন’ বা খাদ্যপ্রাণ সবই সমান ; কিন্তু অণু, বর্ণচ্ছত্র প্রভৃতি শিখাইয়া ফল হইবে যে, যে ছাত্র আণধিক গঠন-প্রণালীতে বিদ্যুতিনের বিভিন্ন প্রকার অবস্থান ও ঘুর্ণন ফলে কি প্রকারে বিভিন্ন বর্ণচ্ছত্রের উৎপত্তি এতাদৃশ গভীর তত্ব অবগত আছে, সে ইংরেজী ভাষা শিখিয়া শেক্সপীয়ারের কাব্য পড়িতে শিথিল, বার্ণার্ড শ'-র উপন্যাস পড়িয়া ব্লসগ্রহণ করিডে অথবা জাম্মান ভাষায় স্বপণ্ডিত হইয়। জাৰ্ম্মান সাহিত্য • fos wifan Sixtco, 'atoms are composed of electrons—বলিলে লে কিছুই বুঝিবে না অথবা electron theory of matter, atomic structure and spectral lines, atomes et electrons. Atomban spectrallinien & La Thoo:ie des Quanta প্রভৃতি বই পড়িতে দেওয়া হইলে বা নিজ প্রয়োজনে পড়িতে হইলে ঐ পুস্তক পদার্থবিদ্যার অথবা চিকিৎসা শাস্ত্রান্তর্গত তাহ স্থির করা *** *** Al, fire Theory of matter, structure, lines, theorie, des, so FfSI wo SfRT অজ্ঞাত নহে শুধু তাহার জানা নাই, অণুর ইংরেজী বা জাৰ্ম্মান ‘এটম, spectra অর্থ বর্ণচ্ছত্র ইত্যাদি । স্থতরাং বঙ্গভাষায় যে-ব্যক্তি বিজ্ঞানে স্থপণ্ডিত তাহাকে অস্ত ভাষায় লিখিত বৈজ্ঞানিক পুস্তক পাঠ করিতে হইলে বিজ্ঞানের প্রাথমিক পুস্তক হইতে আরম্ভ করিডে হইবে। এমভাবস্থায় বিভিন্ন ভাষার বৈজ্ঞানিক “ওয়াডবুক’ ভৈয়ারী করিতে হইবে। কেহ হয়ত বলিবেন কেন ঐ কয়েকটি অর্থ জানিয়া লইলেই হইতে পারে ? হয়ত পারে ; কিন্তু ঐ জাতীয় অজ্ঞাত শব্দ ঐ সকল পুস্তকে একটি দুইটি নয়, শত শত এবং বিভিন্ন ভাষায় বারংবার শেখার অর্থ শক্তির অপব্যবহার এবং যাহা না করিলেও চলে যদি আণবিক গঠন-প্ৰণালীর পরিবর্তে এটমিক’ গঠন-প্রণালী. শেখান হয় বিছাতিনবাদ না বলিয়া ‘ইলেকট্রনবাদ, বল৷ হয়। বঙ্গভাষার প্রতি একম্প্রকারে চরম নিষ্ঠ রাখিত্তে গিয়া আমরা জিতিব কি ঠকিব তাহা ভাষাকুশলীগণ বিচার করিবেন। নৰাবিজ্ঞানালোচনা বা গবেষণার কেন্দ্র প্রতীচ্য জগতেই