পাতা:প্রবাসী (ত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৪৫৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

8X 8 কবি পুরীতে পদার্পণ করতে, তাকে স্বাগত ক’রে স্থসজ্জিত মণ্ডপে রাজার ব্রাহ্মণ-পুরোহিতেরা মিলে একটি অতুষ্ঠান করেন, সুললিত ভাবে মন্ত্রাদি পাঠ করেন । মাননীয় অতিথিকে সম্মাননা দেখাবার জন্য রাজা আগে থাকতেই এই ব্যবস্থা ক’রে রেখে ছিলেন । কবিকে তার কামরায় অধিষ্ঠিত ক’রে দিয়ে রাজ ঘরের বারীন্দায় বা দালানে হাজির রইলেন, অতিথির সেবার ঘাতে ক্রটি না হয় । তার পর কবির থাকবার ঘরট, বিবিত্ত-দেশ ব’ল্লে যা বোঝায়, তা একেবারেই নয়। ঘরের সামনে রাজার কাছে হরদম লোকজন যাওয়া-আসা ক’রছে, আঙ্গিনার কাকরের উপরে কার্য্যার্থী প্রজার দল এসে ইণঢ় গেড়ে ব’সে আছে, কথাবাৰ্ত্ত লোকের চলাফের খুবই হ’চ্ছে । কবি পথভ্রমণে বিশেষ ক্লাস্ত, তিনি যে নির্জনে আর নিস্তব্ধতার মধ্যে একটু বিশ্রাম ক’রতে চান, ভাষা সঙ্কটে পড়ে সেকথা রাজাকে বুঝিয়ে দিতে পারা যাচ্ছিল না। শেষে কে বুদ্ধি ক’রে বাজারের গুজরাটী কাপড়ওয়ালার দোকান থেকে দোভাষীর কাজ করবার জন্য একজন খোজ বানিয়াকে পুরীতে ডেকে নিয়ে এল। কবির আহারাদির ব্যবস্থা কি রকম হবে, তার কি কি আবশ্রীক, এই সব প্রশ্ন রাজ তাকে দিয়ে করালেন । লোকটী কবিকে আশ্বাস দিলে মে রাজা অতি সংলোক, কবিব কোন ও তকলিফ হবে না, ‘আরামসে' আর ‘মজেমে’ রাজবাটিতে তিনি থাকুতে পারবেন । যার ভাষ! বোঝা যায় এতক্ষণ পরে এমন একজনকে পেয়ে কবি আর স্বরেন বাবু সত্য সত্যই একটু আশ্বাস পেলেন । হিন্দুস্থানীতে তাকে ব’লতে সে বলিদ্বীপের ভাযায় তরজমা ক’রে রাজাকে আর রাজার লোকেদের বুঝিয়ে দিলে যে রাজা তার অতিথিকে একটু একলা থাকৃতে দিয়ে নিজেও বিশ্রাম করুন। রাজা তখনই সেইমত ব্যবস্থা করলেন। কবি একটু আরামের নিঃশ্বাস ফেলেন। একটু বিশ্রাম ক’রছেন, এমন সময়ে আমরা গিয়ে উপস্থিত হ’য়েছি। মালাই-ভাষী দ্রেউএস্ এর আগমনে কবিকে আর রাজার সঙ্গে মুকবৃত্ত হ’য়ে চলতে হবে না । রাজার সঙ্গে দেখা হ’ল । সহাস্যমুখে আমাদের স্বাগত করলেন। দেখলুম, বাড়ীতে তিনি খালি-পায়েই চলাফের প্রবাসী—আষাঢ়, ১৩৩৭ AAAAAS AAAAA AAAA AAAAMAMMA AMAeMMMAMMMeMMMMMAMMMAMMMMMMAMAMAMMMAMAMMA AMA AMMMMMMAMSMMMMMMMMMMMJMeMMMSASAASAAAS i [ ৩০শ ভাগ, ১ম খণ্ড zoo ofton on his native heath—ool রাজাকে দেখে মনে হ’ল, অবস্থায় ইনি আমাদের দেশের মাঝারিগোছের জমীদারের মতনই হবেন । রাজা ডচদের অধীনে ম্যাজিটের ক্ষমতাপ্রাপ্ত—এর সরকারী পদবী এরা বৈশ্ববংশীয়। বলিদ্বীপে Bramana z-N-RI, Satrija īsfāzi, Wesija safīni ও Soedara স্থদারা- এই চতুর্বর্ণ আছে , শূদ্রের ংখ্যায় বেশী, শতকরা তিরেনকবই জন শূদ্র, বাকী সাত জন Triwongse ত্রি-ওঅং-সে বা ত্রিবংশ– অর্থাৎ তিনটা ‘দ্বিজবংশের লোক। রাজার পিত। একজন খুব শাস্ত্রজ্ঞ ব্যক্তি দিলেন, রাজাও পিতার নিকট থেকে এই গুণ বা শিক্ষা পেয়েছেন। তার পরিচয় পরে আমরা পাই । রাজা ডচ জানেন না, মালাই জানেন । বছর এগার বয়সের তার একটা ছেলে আছে, তাকে ডচ পড়াচ্ছেন। কৌলিক হিন্দুধৰ্ম্মে এর বিশেষ আস্থা। এর বাড়ীতে অনেকগুলি অতিথিকে রাখবার মতন স্থান নেই, তাই আমাদের পাসাঙ্গ হানে ওঠবার বন্দোবস্ত হয়েছিল। রাত্রি হয়ে যাচ্ছে, কবিও শ্রাস্ত ; খানিকক্ষণ পরে কবির কাছ থেকে আর রাজার কাছ থেকে বিদায় নিয়ে আমরা পাসাঙ্গ,াহানে ফিরে এলুম। আগেই ব’লেছি দ্বীপময় ভারতের সরকারী ডাকবাঙলাকে ‘পাসাঙ্গ,াহান’ বলে। শব্দটার মুলে আছে আমাদের সংস্কৃত সংগ্রহ’ শব্দ । রাজকৰ্ম্মচারীরা 'ভ্ৰাম্যমান হ’লে পাসাঙ্গ হানে এসে ওঠেন। তাদের অধিষ্ঠান হ’লে আশপাশের মাতব্বরদের বা কাৰ্য্যার্থীদের ‘সংগ্রহ’ বা মেলা বা একত্রিত হওন ঘটে, তাই যে স্থানে এই একত্রীকরণ বা সংগ্রহ হয়, সেই স্থানকে জানাবার জন্য সংস্কৃত ‘সংগ্রহ’ শব্দের উত্তর মালাই ভাষার উপসর্গ প’ বা 'পা' আর প্রত্যয় "অন বা “আন যোগ ক’রে ইন্দ্রোনেসীয় শব্দ স্বষ্টি হ’য়েছে ‘প-সংগ্রহ-অন’— উচ্চারণে আমাদের কানে লাগে পাসাঙ্গ,াহান পাসাঙ্গ - আন বা ‘পাসাঙ্গান’। পাসাঙ্গ,াহানগুলি আমাদের ডাক-বাঙলার চেয়ে বড়ো, আর এগুলিকে এক হিসাবে ছোটোখাটো হোটেল ব’ললেও চলে, ভারতবর্ষের ডাকবাঙলায় যেমন খালি ঘর আর বিছানাহীন খাট আর zEEE Stedehouder.