পাতা:প্রবাসী (পঞ্চত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/২৭৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ੇ ਹੋਏ পুস্তক-পরিচয় २86ं. রুবাইয়াৎ-ই ওমর খৈয়াম—সতীশচন্দ্র মিত্ৰ প্ৰণত । প্রকাশক, অমুল্যগোপাল মজুমদার, ৬১ নং কর্ণওয়ালিস ষ্ট্রট, কলিকাতা, পৃষ্ঠা &\b গ্রন্থকার মূল পারস্ত রুবেয়াৎ-ই ওমর খৈয়াম হইতে এই অনুবাদ कtब्रन नाई। ठिनेि कि?tअब्रांप्क्छब्र रैशtब्रजी ७भग्न tथब्रांभ श्रेष्ठ &हे তর্জমা পুস্তক প্রকাশ করিয়াছেন। ফিটজেরাল্ড তাহার অনুবাদে भूक्ष श्रोब्रछ ७भग्न थब्राप्धग्न झक्झ अष्ट्रवान काब्रन नाश् । ठिनि ७मञ्च খৈয়ামের সমস্ত রুবাদগুলির ভিতরে একটি মিলন-পুত্ৰ মনে মনে রচনা করিয়া, ওমর খৈয়ামের সবগুলি পদকে নিজের ইচ্ছামত চয়ন করিয়া, সেই সূত্রে গ্রৰিত করিয়াছেন। ইহাতে অনেক আগের পদ পরে আসিয়াছে, পরের পদ আগে আসিয়াছে। কোন কোন মূল শ্লোককে তিনি বাদ দিয়াছেন। এইভাবে মাল্যরচনা করিয়া তিনি ইহাদিগকে ইংরাজী ভাষায় তর্জমা করিয়াছেন। তাই ফিটজেরান্ডের ইংরেজী অনুবাদে যে রস পাওয়া যায় মূল পারস্ত .ওমর খৈয়ামে সে রস পাওয়া যায় না । ফিটজেরাল্ডের ইংরেজী ওমর খৈয়াম বৰ্ত্তমান নাস্তিক ইউরোপের ভাবধারায় সহিত সমানে পা কেলির চলে। প্রত্যেক শ্লোকের অমুবাদেও তিনি মূলকে हवष्ट अंश्न करब्रन नाहे । ७३ जछ वैशिबा मूण गांब्रश्छ श्रउ ७भद्र থৈয়ামকে হুবহু অনুবাদ করিয়াছেন উহাদের অমুবাদ ফিটজেয়াল্ডের অনুবাদের মত ততটা লোকপ্রিয় হয় নাই। সতীশবাবু ফিটজেরান্ডের এই ইংরেজী তর্জমা হইতে র্তাহার পুস্তক বাংলার অনুবাদ করিয়াছেন। ইতিপূৰ্ব্বে কাস্তিবাবু ফিটজরাল্ড হইতে এক বাংলা তর্জমা পুস্তক প্রকাশ করিয়া সুনাম অর্জন रूब्रिब्रांश्न। डिनि अश्वान्न भांप्क भांरक यांब्रवॆौ श्रीब्रनौ *क वावशत्र করিয়া আগাগোড়া সমস্ত পুস্তকখানাতে পারস্তদেশীয় একটা পায়িপাশ্বিকতা ফুটাইয়া তুলিয়াছেন। তাহার অনুবাদ-পুস্তক পড়িলে ৰসরাই গোলাপের স্বগন্ধের সহিত বুলবুলের স্বমিষ্ট সঙ্গীত আমরা শুনিতে পাই । সতীশবাবুর অমুৰামে ওমর খৈয়াম বাঙালী হইয়া গিয়াছেন। বাংলার তুলসীমঞ্জরীর স্বগদ্ধের সহিত তিনি গোলাপফুলের গন্ধ মিলাইয়াছেন । এই জম্ৰাদের প্রথম দিকটা আমাদের খুবই ভাল লাগিয়াছে। ছন্সের সাবলীল গতি ও প্রকাশ-ভঙ্গীমার সহজ প্রসাদগুণ শ্লোকগুলি আমাদের অন্তরকে স্পশ করে। শেষের দিকের কয়েকটি গ্লোকের অনুবাদে লেখক আর একটু দৃষ্টি দিলে ভাল কব্জিতেন। জসীম উদদীন প্রাচীন ধ্রুপদ স্বরলিপি—১ম ও ২য় ভাগ। গ্রহরিনারায়ণ মুখোপাধ্যায় প্রণীত । গ্ৰন্থকার প্রাচীন ধ্রুপদগুলির সহিত বৰ্ত্তমান যুগের গায়কগণের পরিচয় করাইয়া দিৰায় শুভ উদেহু লইয়া পুস্তকগুলি প্রণয়ন করিয়াছেন। ১ম ভাগের ভূমিকাতে অধ্যাপক রাজেন্দ্রনাথ বিদ্যাভূষণ মহাশয় লিখিয়াছেন, ‘প্ৰয়সাধনার কৃচ্ছতার ভয়ে আজকাল অতি *छ cणां८कहे. ७ viएष वाढेश्ब्र थांप्कन, अर्थवृ! श्रृंडकङ्गां qकञान७ दान किन मान्लक्ष्, हाङ्गप्ञानिम्नबित्व ऋक छद्र झिा चङ्गविश्ष्ख्न निरजब्र. BBBBBBB BDS HHDHS DDSLL DDDDHHH DDS *इकञ्चि ७क बन-&थाएँौंप्रणईी «यनिक अब्रिक ; औखtनश्च अर्णब्रांtझ डिनि Cष ७ीश्iद्म खानि! श्रiब७िश् ि॰ं खरि चङ्गलिशि ख्रिश्न1 ब्रtर्षिब्र! গেলেন, তাছাতে মেধাবী ভাৰী সঙ্গীত-শিক্ষাধিগণ উপকৃত झरेप्स यांनी कब्र यांब्र । चब्रजिनिग्न थ*ांजौ ७ ठांण-जांकि जांब्र७ সহজবোধগম্য করিয়া লিখিলে ৰেলী উপকায় হওয়ার জাশী, করা বাইত। ধ্রুপদ গান ক্রমেই লুপ্ত হইয়া বাইতেছে, গ্রন্থকায়ের চেষ্ট कड$1 रुळऽथम इहेद बल शांग्न नl । ঐকামিনীকুমার ভট্টাচাৰ্য্য জলধর-কথা—সম্পাদক প্রীব্রজমোহন দাশ । গুরুদাস চট্টোপাধ্যায় এও সঙ্গ, ২-৩১১ কর্ণওয়ালিশ ষ্ট্রট, কলিকাতা, মূল্য ২\ "য়ায় বাহাদুর জলধর সেনের পঞ্চসপ্ততিতম জন্মতিথিতে বাংলায় cथछे ८अथक cजथिकां★नम्न थकां निरवलन ७ नामl &धडिछैांrमब्र অভিনশন"-পুস্তকের পরিচয়-স্বরূপ এই কথা বলা হইয়াছে। প্রথমেই স্বকীজনীখ যে “কয়েক ছত্র অর্থ্যরূপে" পাঠাইয়াছেন তাহী স্থান পাইয়াছে। তার পর বঙ্গসাহিত্যক্ষেত্রে কুপরিচিত ও স্বল্প-পরিচিত रुक्ष् बाक्लिग्न ब्रध्बा मष्ट्रिप्वविज्र इद्देब्राप्श्। अफ निष्वमन कब्रिट्ठ अरबप्क যে ভাৰে জযুক্ত সেন-মহাশয়কে"সাটিফিকেট’ দিয়াছেন তাহ নিতান্ত वtनांठन श्रेब्रांश् ॥ ८कङ्षा जांबांब्र ब्रनिकडांच्च नांtत्र छष्क्लिाभिब्र भब्रिकब्र क्ब्रिाप्छन । आपूल ननिनौजश्चम ग७िठ भशनtब्रइ जगथब्रকখ (জীবনী ও লেখপঞ্জী) বিশেষ ভাৰে উল্লেখযোগ্য। পণ্ডিতমহাশয় হয়ত ইহাকে নিতুল বলিয়া দাবি করেন না। স্ত্রীযুক্ত সেন মহাশয় ১৩৪১ সনের আষাঢ় মাসে বঙ্গীয়-সাহিত্য-পশ্লিষদের বিশিষ্ট সদস্ত নির্বাচিত হইয়াছেন, পরিষদের উৎসাহী সভ্য পণ্ডিতমহাশয় তাহার উল্লেখ করেন নাই । সওগাত, খোকাখুকু, ইত্যাদি পত্রিকায় প্রকাশিত সেন-মহাশয়ের শিশুপাঠ্য কতিপয় রচনায় উল্লেখও ইহাতে নাই । সস্তরণ পরিচয়—শ্ৰীশাভি পাল। কাত্যায়নী বুক ষ্টল, ২-৩ কর্ণওয়ালিস স্ট্রট, কলিকাতা । মূল্য w• আন । সীতার কাটিতে শিক্ষা করা প্রত্যেকেরই প্রয়োজন । নদীবহুল বাংলা দেশে সস্তরণের বহুল প্রচার থাকিলেও ব্যায়াম-হিসাবে ६बछनिक थशांजौरष्ठ कथन७ श्झांब्र अळूनैौलन झग्न नाहे । প্রযুক্ত প্রফুল্ল ঘোষ প্রভৃতি অসাধারণ কৃতিত্ব প্রদর্শন করির এक्रिक वां७ॉलौब्र पृटेि रिश्रय ७itव श्रादूछे कब्रिजाइन । ॐमूख् শাস্তি পালের সন্তরণ-পশ্চিয়ের প্রকাশ সময়োপযোগী হইয়াছে। বাংলা ভাষায় সস্তুরণ-সম্পর্কে ইহাট প্রথম গ্রন্থ। তিনি নানা চিত্র সহযোগে সহজ ও সয়ল ভাষায় কলিকাতায় সপ্তয়ণ-জাঙ্গোলনের मरकिर हैठिशन, ●भूहबांबूब्र कार्याॉबलौङ्ग बिछड दिशडन, अवर সন্তয়ণ-সম্পর্কে বল-কৌশল বিবৃত করিয়াছেন । হাপা ও বাধাই ভtল । ঐভূপেজলাল দত্ত ছায়া—ন্ত্রশাস্তি পাল । দি বুক এঞ্জেঙ্গ, ৩৬ কর্ণওয়ালিস ষ্ট্রীট, কলিকাতা । দাম এক টাকা । • কাপড়ের বাৰাই । পু- ৭• । নানা ধরণের সেট ও৬টি:কবিতায় ৰইখানা সাজানো হইয়াছে ! এই कविख्ठां७जिब्र श्रशिकांश्लई बिeिब्र गति कांग्न &कांश्लिष्ट श्रूँग्नjtए । नरौन कक् िइtभ प्रक्ठl cनषड्रेिब्रांtइन 4ख१ विषब्रवखप्ट७ वह tवघ्निबा आitइ । ७ई खछ cकांथां७ 4कtथरब्रभि लांtत्र न । देशग्न भरक्षा श्रध्नौকবিতাগুলি সত্য সভাই চমৎকার, পল্লীর প্রতি একটি অনিৰ্ব্বচনীয় মধুর প্রীতি লেখকের অনেকগুলি কবিতাকে রসসিঞ্চিত কৰিয়াছে।